管宁割席文言文翻译(管宁割席译文及答案)「建议收藏」

管宁割席文言文翻译(管宁割席译文及答案)「建议收藏」关宁和华歆(①)共②锄菜园子(③),顿悟中有一片金。管挥锄头如瓦石,中国捉④抛。试试⑤同桌看书,路过玄关的⑦宁愿像以前一样看书,拿着废书⑨往外看。我宁愿把座位切了,分开坐,说“我儿子不是我朋友。”⑩…

大家好,我是讯享网,大家多多关注。

关宁和华歆(①)共②锄菜园子(③),顿悟中有一片金。管挥锄头如瓦石,中国捉④抛。试试⑤同桌看书,路过玄关的⑦宁愿像以前一样看书,拿着废书⑨往外看。我宁愿把座位切了,分开坐,说“我儿子不是我朋友。”⑩

——《人间新词新德》

注意事项:

①管宁和华新(x和n):

关宁(158-241):字佑安,汉朝末年的任伟人,最后做了官。

华歆(157-232);东汉时期的玉子是尚书领的官员。入魏后就地为官,做了博平侯的官,依附曹操父子。

②共同:共同,在一起。

③锄菜:锄地种菜。

④抓:捡。

⑤味道:一次。

⑥同桌:同桌。古人席地而坐。

⑦玄冕(Xuānmiún):指古代大清大夫使用的华丽车辆。轩:一种古老的车,有高高的前顶和窗帘。王冠:古代皇帝、王子和大臣戴的高帽。后来专指皇冠。

像以前一样结束;和以前一样。好像,好像。所以:本来。

⑨废书:放下书。废物:停,放下。

主治医生:你。

“非(不是)也”:否定判断句。

“削座断交”的翻译

关宁和华新在花园里锄地种菜。当他们看到地上有一块金子的时候,管宁依然挥着锄头,仿佛看到了一片石瓦。华新捡起金子,然后把它扔了。他们过去常常坐在垫子上一起学习。一个戴着礼帽的男人和一辆华丽的汽车从门口经过。管宁还像以前一样在学习,华新却扔下书出去看了。关宁割下席子,与华歆分开坐下,说:“你不再是我的朋友了。”

否定判断句“我的儿子不是我的朋友”的真正含义是“志气不同,难成朋友。”从注①中可以看出,后来两人确实选择了不同的道路,关宁隐退山林,但并没有做官。华新入世是官,官还是官,司徒。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/35107.html
(0)
上一篇 2022年 12月 29日 23:40
下一篇 2022年 12月 30日 08:00

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注