大家好,我是讯享网,大家多多关注。
英语中有许多单词或短语看起来非常相似,
但意义大不相同。
但是这些话让
许多人不熟悉英语。
或者正在努力学习英语的朋友。
很头疼~
今天我们一起学一组。
混淆词“国外”和“上船”的区别及其用法~
国外/əˈbrɔ:d/
出国,海外;广泛的传播
这意味着某人。前往外国,与他/她所居住的国家相隔一洋或一海;或指许多人谈论或感受到的事情。
指某人从自己居住的国家去隔海相望的另一个国家;或者很多人谈论或者感受到的东西。
他们决定去国外度蜜月。
他们决定去国外度蜜月。
有消息说即将发生变化。
据传很快会有变化。
登上/əˈbɔ:d/
介词上车;在(船、飞机、汽车)上,上(船、飞机、汽车)
在船上(或飞机、汽车上),上船(或飞机、汽车)
它的意思是在船上、飞机上、公共汽车上或火车上。
它指在(船、飞机、公共汽车、火车等)上。);或者上(船、飞机、公共汽车、火车等)。).
汤姆已经在飞机上了。
汤姆已经登上了飞机。
把所有的人都装上船花了一个小时。
花了一个小时才让所有乘客登机。
最后,总结一下,
虽然这两个词非常相似,
但意义却大不相同。
“国外”是副词,
有两个主要含义,
“出国,海外;广为传播”;
“上船”是介词或副词,
它的意思是“在(船、飞机、公共汽车、火车等)上”。);
或者上(船、飞机、公共汽车、火车等)。) “
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/45121.html
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/45121.html