大家好,我是讯享网,大家多多关注。
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”更多精彩,微信微信官方账号搜索“华尔街英语”
大家约好下班后玩密室逃脱。
只有助理毛毛不去。
彼得笑着说。
别这么胆小!
我是鸡?毛毛要生气了。
为了避免误会,我赶紧为彼得解释。
01
鸡不一定是鸡!
鸡的意思是鸡,鸡
但是
别这么胆小
=不要这么胆小!
鸡:胆小懦弱
我们说“胆小如鼠”
但是外国人说“胆小如鸡”…
因此
临阵退缩
我打算去蹦极,
但是我退缩了。
本来要去蹦极的,最后临阵退缩,没敢去。
02
“大胆”怎么说?
在英语中使用这个单词。
大胆的
勇敢无畏
她勇敢而坚定。
我真的很佩服她。
她大胆果断,我真的很佩服她。
粗体还有另一层意思。
字体加粗
(难怪看起来这么眼熟!)
注意帖子里粗体字,
它们是关键词。
注意文章中的粗体字,它们是关键。
03
“胆大心细”中间不能用and!
粗体=粗体
小心=谨慎
但是
大胆但谨慎
=大胆但谨慎
重点:连接但是,而不是和!
因为
胆大心细。
是相反的风格。
中国人也可以说“胆子大,心小”
胆大心细是他的工作作风。
勇敢是他的工作风格。
⬇️
戳戳,外教课免费!
点击“了解更多”免费领取外教课。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/31868.html
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/31868.html