登幽州台歌译文(登幽州台歌陈子昂翻译)

登幽州台歌译文(登幽州台歌陈子昂翻译)幽州城楼上 [唐]陈子昂 在我之前,那些逝去的时代在哪里?, 在我身后,下一代在哪里?。 我想到天地,没有限制,没有尽头, 我独自一人,我的眼泪掉了下来! 翻译: 我生得太晚,遇不到古骏贤;生命有限…

大家好,我是讯享网,大家多多关注。

幽州城楼上

[唐]陈子昂

在我之前,那些逝去的时代在哪里?,

在我身后,下一代在哪里?。

我想到天地,没有限制,没有尽头,

我独自一人,我的眼泪掉了下来!

翻译:

我生得太晚,遇不到古骏贤;生命有限,看不到未来的俊贤。我深感宇宙浩瀚无垠,时间漫长,但我孤独悲伤,热泪盈眶。

作品欣赏:

《幽州城楼上》是陈子昂最著名的古诗之一。它是一首悲凉的生命之歌,哀痛着过去,伤害着现在。这首诗写于田童万岁的第一年。武则天派建征契丹,陈子昂任右拾遗军参谋。吴友仪出生于一个昂贵的家庭,但他对军事一窍不通。陈子昂有一个绝妙的计划,但没有被采纳。这首诗是诗人参军时失意的作品。诗人满怀壮志难酬的悲愤,到嵇北楼作诗,抒发了生不逢时的哀思。他虽有远大抱负和才华,却遇不到一个欣赏他、与他一起建功立业的知己,所以感到孤独无助。在幽州平台上,我觉得宇宙浩瀚,时间漫长,个人生命有限,因为志向难酬而落泪,有着深刻的社会意义。在用词方面,诗人深受楚辞的影响,尤其是元佑。《远游》云:“惟天地之无穷,感叹寿长勤。往事满幸福,却闻不到谁来。”这首诗用了这种诗句,但意境更加苍茫苍劲。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/46984.html
(0)
上一篇 2022年 11月 30日 22:40
下一篇 2022年 11月 30日 23:00

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注