大家好,我是讯享网,大家多多关注。
1)“送小孩上学”不是“send the kid to school”
“送孩子上学”不是“送孩子上学”!
首先,我们来看看send的英文解释。send在英语表达中是什么意思?
Send的意思是告诉某物去某处或做某事或安排某物去某处,也就是说,把某物送到某处一般意思是“送或派某人去某处”。
比如你把下属派到美国分公司,可以用send,我老板这时候把我派到美国办公室,我老板把我派到美国办公室;
或者,住酒店的时候发现空的AC坏了。这时候前台会说,我会派人,意思是我马上派人过去。
我明白了,如果你说送孩子去学校,你的意思是“送你的孩子去学校”。当然,如果你幽默的话,你可以说送孩子上学是可以的。
但事实上,当我们在生活中带孩子上学时,无论我们开车、走路还是骑摩托车去上学,我们都习惯于带孩子去学校。
看一个英语小例子:
我通常骑摩托车带我的孩子去学校。
我通常用我最喜欢的滑板车带我的孩子去学校。
2)接孩子英语怎么说?
既然我们在谈论送孩子上学,我们必须去接他们。
孩子们可以用英语说接孩子。
Pick up经常表示接某人,比如下面这个英文例子:
第二天早上我会开车去机场接玛丽。
明天早上我将开车回机场去接玛丽。
亚当,我一会儿要开会,你今天能来接吉姆吗?
亚当,我一会儿有个会。你今天能去接吉姆吗?
3)Drop-off
经常带孩子上学的家长一定会看到一个很明显的标志,叫辍学。
落客的意思是你可以在这里下车,在这里下车;有时候还可以看到只接送,意思是这里只能接人送人(不要一直把车停在那里)。
如果你送你的孩子去学校,不要再开车了,把他送到下车点就行了。
看一个英语例子:
①请问,学生下车的地方在哪里?
请问学生的下车点在哪里?
内容来自网络,仅供学习交流。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/38207.html