清平乐村居翻译(《清平乐·村居》)

清平乐村居翻译(《清平乐·村居》)乐青乡村居 宋祁基 茅屋的茅草屋顶又低又小,溪边长满了绿草。 醉的吴地方醉了,声音温柔动听,白发老人是谁家的? 大孩子锄斗西东,老二在编鸡笼, 最喜欢的是小儿子,他躺在草丛中的草丛里,剥着刚摘下来的…

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。

乐青乡村居

宋祁基

茅屋的茅草屋顶又低又小,溪边长满了绿草。

醉的吴地方醉了,声音温柔动听,白发老人是谁家的?

大孩子锄斗西东,老二在编鸡笼,

最喜欢的是小儿子,他躺在草丛中的草丛里,剥着刚摘下来的荷花。

图片来源网络,侵权联系删除。图片来源网络,侵权联系删除。

作者:辛弃疾,南宋诗人,字佑安,嘉轩。

图片来源网络,侵权联系删除。图片来源网络,侵权联系删除。

文学成就:强烈的爱国主义和战斗精神是辛弃疾诗歌的基本思想和内容。他的诗歌热情奔放,悲壮悲壮,笔触强烈,艺术风格多样。他独特的词风被称为稼轩体,在词坛与苏轼、苏辙齐名。

词义:

乐青:词牌名。(乐读岳)

毛焰:茅屋的屋檐,这里指的是茅屋。

吴音:吴的方言。

向梅:这指的是互相取笑。

翁鸥:指老人和老妇。

东:指溪流的东侧。

赖:无赖在这里就是淘气的意思。(此处念吴)

莲花:莲花开花后的莲花托,呈倒锥形,内含莲子。

含义:

一个低矮的小屋靠近一条小溪,小溪上长满了绿草。屋前,一对白发苍苍的老夫妻,刚喝完酒,微醉,亲热地聚在一起,用吴语悠闲地聊着天。这对白发苍苍的老夫妻是谁家的老人?大儿子在小溪东侧的豆田里除草,二儿子在忙着做鸡笼。最讨喜的是调皮的小儿子,他正躺在小溪尽头的草地上,剥着新摘的荷花。

第一篇的前两句:作者只用了几个字草堂、小溪、小草勾勒出清新美丽的乡村。这两句话在整个词中起到了明确环境和位置的作用。片中第三、四句描写一对白发苍苍的翁嫔妃,亲热地坐在一起,边喝酒边聊天。这几句话很平淡,却生动地展现了一对白发苍苍的翁妻在酒的精神下相亲相爱的和谐安逸的生活场景。上一部电影的结尾,我用了一个反问句“谁有白头发?”,这为下一部描写这个家庭的年轻人的电影做了准备。结构紧凑,遥相呼应。小品词以白描的方式表现了三个儿子的不同活动。

长子属于家里的主要劳动力,是小溪东侧豆田里除草的重担。

二儿子还小,只能辅助劳动,所以在家准备鸡笼。

小儿子不懂人情世故,只知道调皮捣蛋。这些文字通俗易懂,却刻画了生动的人物形象和耐人寻味的意境。特别是对小儿子的描述是调皮或者是绰号,没有贬义;撒谎是一个美妙的词。讲述了小儿子天真、俏皮、活泼的全部故事,把小儿子的形象塑造得生动有趣,比坐着、躺着、躺着都好看。

主题:

这首诗用简洁的笔触描绘了一幅美丽的田园风光,描绘了一个五口之家不同情态的人物。这表达了人情之美,生活之趣,揭示了诗人充满生活情趣和人情的内心世界。

原创图文,侵权必究原创图文,侵权必究。

原创图文,侵权必究原创图文,侵权必究。

原创图片,侵权必究原创图片,侵权必究。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/29614.html
(0)
上一篇 2023年 10月 6日 08:00
下一篇 2023年 10月 6日 08:51

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注