大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
屈原的《九歌》。湘夫人”是祭奠湖南水神湘夫人时所唱的歌词:
帝子下到朱蓓,他的眼睛充满了悲伤。秋风吹来,木叶下洞庭荡漾。
白是盼,而礼喜。当鸟儿从苹果上被摘下来时,树上有什么?
到了元代,有花、有花、有兰花,但我的儿子Xi不敢说话。突然,我看向远方,看着流水潺潺。
麋鹿在法庭上吃什么?什么是焦Xi水?马高江,Xi吉喜。当你听到美女的呼唤,你会飞走。
房建在水中,修盖。孙茜紫檀、伯(原字为“寇”改为“蔡”,是“伯”的古字,但字库中查不到)香椒Xi唐成。桂东兰枫,新药店。它是一个窗帘,但它是一个窗帘,它是一个窗帘。白玉是镇,石兰是香。祁智Xi莲花楼,耀眼的Xi杜衡。百草相融,筑香香门。九符满心欢喜,灵来如云。
捐献给的江,战死给的溥。周婷·Xi·杜若将被留下。突然得不到的时候,可以畅所欲言,可以包容。
一本注释《离骚》的书上说,这首抒情诗是描写“项夫人思念时的惆怅和悲伤”。仔细研究发现,歌词不是这个意思。
第一段描写了向夫人的忧郁和悲伤。一本书注解的第二句话“我的眼里满是悲伤”,是“我期待一切,我渴望穿上它”。如果这样理解的话,“醒目”这个词就是“吸引眼球”的意思,“眼睛”这个词是多余的。“忧施”的“施”的注解,就是“施”,也就是伤心。“愁”与“哀”重叠,不是屈原的特点。这句话应该是:“眼”是凝视的意思,“芒”是孤独无助的意思,“于”是第一人称代词,“忧于”是自怜的意思,类似于“伤感情”。“满眼愁苦”应该是指看着(洞庭湖的波涛和纷纷落下的树叶),为孤独无助而感到悲伤。
第二段的一个读书笔记完全曲解了原意,把“白萍”的身份理解为香夫人。“白平喜更好看”和“更好看”是指眼睛看得很快,游移不定。这是搜寻猎物的眼睛。”苹果里有鸟,但是榆树上有什么?”这是一个用网捕鸟的比喻。香夫人会不会像网捉鸟一样对待丈夫?很明显,这个“白苹果”是路边的野花,“结婚的日子”,是准备好的约会和甜蜜的房子,是捕鸟的陷阱。
“袁有兰,我看我儿子不敢说话。”一个读书笔记解释,香夫人思念丈夫,却不敢说出来。向君和香夫人不是秘密情人,而是夫妻。想念你的丈夫并不违反礼仪。你能说什么?这一段其实是对向君放纵秦楼出关的担忧和怨恨。元和苗都是湘江水系,“元有苗和兰”,意思是家有个漂亮的妻妾,为什么还要采路边的花呢?“不敢言”应该是香夫人的想法。“想”不是“想”,而是“想”和“考虑”。“公子”这个称呼也有年轻浪漫的意思。你家里有个可爱的老婆和漂亮的小妾,(为什么还在路边采野花?都是陷阱)。注意到你是一个年轻快乐的男孩,你不敢对他说这些话。就看远处的海浪,看近处潺潺的溪水。(这些河流是她的家)
第四段“宫廷里的麋鹿吃什么?焦水是什么?”意思是国破家亡,龙困浅滩。最后几句是理由:整天打猎流浪,偏爱美女,不分国家。
第五段是湘夫人挽回丈夫的心,整顿家庭,招徕客人。
第六段是香夫人不辞劳苦,不记旧怨。”如果你想去汀州参观杜若,你会把它留在身后.”那就是用鲜花和温暖迎接丈夫远行归来。
香夫人塑造了一个美丽、贤惠、冷静、聪慧的美女形象。面对浪子回头的丈夫,不是无休无止的争吵由怨转恨,而是井井有条的家庭用爱和温暖引导丈夫重回正道。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/27468.html