大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
你还记得2019年初定的旗吗?
我相信有些童鞋已经按计划完成了,
还有一些童鞋………emmmm
都快2020年了!
是时候让圈里的每个人都立旗了!
然后& # 34;设置标志& # 34;我应该用英语说什么?
其实英语中并没有“flag”这个词,但是有另外一个和flag有关的表达:red flag。
红旗:用作危险信号的旗帜。警告红旗用于表示危险警告。
如果你发现有人经常不诚实,这肯定是一个“危险信号”,表明事情非常不对劲。
如果你发现一个人总是不诚实,这一定是一面红旗,表明“情况非常糟糕”。
实际上,“立旗”在不同的语境中有不同的含义。
01
从字面上看,“立”是树立的意思,“旗”是旗帜的意思,所以连起来就是“旗立”,就是树立一个目标的意思。
新年朋友圈里的“flag”大多是这个意思,所以对应的英文是:
设定目标设定目标。
意识到你生活中的不满,并设定一个目标来扭转它。
清楚的知道自己对生活有哪些不满,然后定一个目标去扭转。
但是,要设定新的一年的目标,一般大家都会说:
下定新年决心
解析牛津词典是这样解释的↓
匹配:下决心
你也可以表达具体的目标,例如:
制定学习/锻炼计划
在学习/锻炼中设定目标,下定决心。
它& # 39;过新年很容易& # 39;的决议,但它& # 39;很难坚持到底。
立旗容易,守旗难!
我& # 39;我已经下定决心每天学习英语。
我树立了一面旗帜,我必须每天学习英语。
伊丽莎白正在暗暗下定决心。
伊丽莎白正在悄悄地做出一个重大的决定。——英国经典《傲慢与偏见》
注:绝望就是绝望。
你在为2020年做决定吗?
2020年你立旗了吗?
英语小贴士
这里的“2020”用英语怎么说?可以提出以下两种说法:
二十二十分
二千零二十
除了“新年快乐”,还可以在“开心”后面加上年份,比如:
220快乐!
2020快乐!
02
“旗”也指:说了一句鼓舞人心的话,结果却往往事与愿违。简单来说,一个人被自己的话打了脸。
现在朋友经常开玩笑说“不要立旗!”意思是你现在说的话可能会“适得其反”。
比如你说“今天肯定不会下雨”,那就下雨,然后大家就嘲讽“谁让你立的旗!”,颇有“预言”和“乌鸦嘴”之意。
所以“不要乱设旗”可以翻译成“不要乌鸦嘴”。
但是请注意,乌鸦的喙不应该直译为乌鸦的喙。乌鸦的喙是一种修辞手法,实际上是“不要对…下诅咒”的意思。在英语中,jinx这个词相当符合这个意思,它来源于拉丁语iynx。
牛津词典中的含义
jinx:
以神秘的方式带来厄运
以神秘的方式带来厄运
Jinx可以跟在某人或某物后面,意思是给那个人或物带来坏运气或厄运。
所以,“不要乱立旗”可以说是:
不要触霉头,好吗?
我不& # 39;I don’我不想许诺会带来霉运。
我不想弄乱旗子,最后被打脸。
你知道,如果你真的想做点什么,每天都是一个好的开始。
种一棵树最好的时间是十年前和现在。
新的一年不用给自己定很多目标,但最后pia pia打你脸~
所以你不妨现在就开始行动,实现你的目标!
最后祝大家2020年新年快乐!
新年快乐
220快乐!
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/13360.html