虞美人李煜翻译(虞美人原文及翻译赏析)

虞美人李煜翻译(虞美人原文及翻译赏析)于美人春花的秋月是什么时候? 于美人春花中的秋月是什么时候?是五代十国时期南唐末年的统治者李煜在被毒死前夕写的一首诗。堪称一首绝望的诗。这个词是生命的哀歌。作者通过对比生命的永恒性与无常性的尖锐矛盾…

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。

于美人春花的秋月是什么时候?

于美人春花中的秋月是什么时候?是五代十国时期南唐末年的统治者李煜在被毒死前夕写的一首诗。堪称一首绝望的诗。这个词是生命的哀歌。作者通过对比生命的永恒性与无常性的尖锐矛盾,表达了亡国之后生命陨落空的悲哀。词的整个语言清晰、凝练、优美、清新,有问有答,从问天问人到自问自答。通过悲凉中激荡的基调和曲折流动的艺术结构,作者的忧郁贯穿始终,形成了令人耳目一新的审美效果。

作品题目《于美人春华秋月》出自《南唐两主词》是什么时候

90年代北宋词人李渔

原创作品:

于美人(1)

春秋的月亮是什么时候?你对过去了解多少?昨夜小楼又起东风,故国不忍回首。

雕玉栅栏应该还是φ,但是朱妍改了。你能担心多少?就像一条向东流的河流。

单词和短语注释:

⑵:原为唐调,后用作词牌名。这首曲子的开头,是项羽最宠爱的妃子于美人,死后在地下开了一朵花,因为她觉得这很有名。又名“一江春水”、“玉壶水”、“巫山十二峰”。双音,五十六个字,上下四句,都是两韵两平韵。

⑵:结束,结束。

⑵故国:唐朝故都金陵(今南京)指南。

(4)砌:台阶。雕玉栏:指远至金陵的南唐紫禁城。你应该:做一个“静止”。

5]朱颜爱:说明你思念的人正在衰老。朱妍,鸿雁,一个少女的名字,这里有一个唐代老宫女的指南。

[6]君:作者自称。能:或做“都”、“那”、“还”、“然而”。

白话翻译

今年的时间什么时候结束?你对过去了解多少?昨晚,春风又刮到了小楼。在这明月当空的夜晚,我怎能忍受想起故国的痛苦?

玉雕的栏杆台阶应该还在,只是我怀念的人老了。问我心中有多少忧愁,就像这无尽的春水滚滚东流。

创作背景:

这首词,加上帘外的撕雨,写于李煜中毒之前。北宋太宗媾和兴国是三年(978年)。李煜回到宋朝已经快三年了。宋太祖开宝八年(975),宋军攻破南唐都城金陵,李煜投降,南唐灭亡。三年后,也就是太平盛世的三年后,徐铉受宋太宗之命去拜访李煜,李煜向徐铉叹息道:“我后悔错杀了潘佑和李平!”大概就是在这种心态下,李渔写了第一首诗《虞美人》。

作品欣赏:

总体评价:

李一词之所以能引起广泛共鸣,很大程度上有赖于结论句对忧郁的生动而抽象的表达:作者并没有清晰地写出他忧郁的真正内涵——对过去奢侈生活的怀念,而只是表现出它的外在形式——“宛如一条向东流的河流”

这样,人们就很容易从中获得某种精神上的共鸣,并用它来表达自己的类似感受。

人的烦恼虽然内涵不同,但都可以有“恰似一江春水向东流”的外在形式。

因为“形象往往大于思想”,李的词在产生了广泛的共鸣并被流传千古。

李渔对故国的思念,未必值得同情。他的怀旧往事,离不开“雕栏筑玉砖”的帝王生活和皇宫秘事。但是这幅著名的杰作在艺术上是独一无二的:

《何时是春秋月》表明诗人是个囚徒,怕春秋月带回往事,伤了感情。

《春花秋月》很美,但作者恳切地希望它早日“死去”。小楼里的“东风”带来了春天的信息,却反而引起了作者“难以承受的遗憾”的慨叹,因为它们都唤起了作者在异国他乡做囚徒的感受,是对作者从被珍珠环绕、烹金烹玉,到做一个唱长歌、痛哭流涕的囚徒的心境的生动而深刻的描写。

“你对过去了解多少?”回首往事,作为君主,过去的许多事情历历在目。

据史书记载,李煜当国君时,天天纵情声色,不理朝政,白白杀了谏臣…通过这首诗,不难看出威赫的君主成了南唐的囚犯。此时此刻,他的心中有些不仅仅是苦涩和愤慨,还有几分遗憾。

“小楼昨夜又起东风,国不忍回首明月。”在小楼里苟且偷生,春风又吹,春花又开。我回想起南唐王朝和李,我的旧国家已经被摧毁了。

诗人住在监狱的房子里,听着春风,看着明月,触摸场景,感到悲伤,晚上无法入睡。“又”字表示这种情况出现过多次。这种精神上的痛苦真的难以承受。《游》点出了“春花秋月”的时序变化,诗人又活了一年,加重了后两句表达的惆怅,也引出了诗人对故国的回忆。

“雕玉栅栏应该还在,只是朱妍把它改了。”虽然“故国不忍回首”,但我们也不能不回首。这两句话特指“回眸”和“故国”——故都金陵的金碧辉煌的宫殿大概还在,但朱妍这个丧国的宫女已经变了。这就暗含了李后主改姓国、改色山河的感觉!这里的“朱妍”一词专指旧宫中的粉红女郎,但同时又是过去一切美好事物和美好生活的象征。

在上面的六句话中,诗人尽力把美与悲、过去与现在、景物与人事的对比结合起来,特别是通过永恒的自然与人事的沧桑的强烈对比,一波三折地倾吐了积压在胸中的哀怨与遗憾,凝聚成最后的千古绝唱——“能有多少愁?”就像一条向东流的河流。”诗人先用发人深省的问题指出抽象的本体“愁”,再用河流“水”的生动比喻来回答。用满江的泉水来比喻满腹的愁恨,是一个贴切的形象,既表现了哀怨的悠长深远,又表现了哀怨的汹涌翻腾,充分体现了感情在奔腾中的力度和深度。与之相比,刘禹锡的竹枝词《水无限流似侬愁》有点过于直白,秦观的《江城子》则“泪满江流,愁不胜愁”,过于夸张,削弱了感人的力量。

语言清晰、简洁、优美、清新,运用了比喻、类比、对比、设问等多种修辞手法。高度概括和生动表达了诗人的真实情感。

著名评论:

宋代陈师道后山诗:今语例照陈艳之言,可转耳。世人称秦词为“愁如海”小说,但不知李国主有没有说过“你能有多少愁?就像一条向东流的河,但河是海。

宋人王明《野客系列:后山诗》载王平福说秦少游“忧如海”,是由于江南的李后主。有点自尊。乐天说:“与其担心多少,不如知道自己想担心多少。”刘禹锡诗中说,“蜀江春水打山涧,水流无限似愁”。这有什么不好?知其利者,前人已说,后人转而用之。

宋代罗大靖《虎林尤鲁》:诗人借山抒怀。杜少陵说:“烦恼像山一样来,你不能阻止洪水。”赵佗曰:“夕阳塔叠山,不及春愁两倍。”对于以水喻愁者,李“请量东海之水,观其浅深愁”,云“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,云“一万分愁似沧海”。何慧云说:“你对休闲了解多少?一股烟草弥漫了整个城市。黄子玉。”比悲伤多盖三事,特别新颖,有繁华与繁华的对比,更有意义。

在宋代,陈郁的故事中有一句话:太白云:“哦,去问问这条向东流的河,它是否能比朋友的爱走得更远!.”江南皇后说:“你有多少心事?就像一条向东流的河流。”一点点融化,就已经很精彩了。至寇赖公,谓“哀如春水”,云少“天下哀如海”。照耀你胜过蓝色。

宋代于文宝《吹剑录》:一诗一联唤一灵。李习安的诗:“请丈量东海,且看浅深愁。”李后主的话:“你能有多少悲伤?就像一条向东流的河流。”

明代卓《古今词》:只有一个字“游”。自宋元以来,无数人临摹,乐此不疲。

明代董其昌草堂诗评:词谷羡皇后。景云:“如果‘细雨梦回鸡,小楼吹寒’就特别美妙了。”

游东《清代路演词序》:诗何以“多余”?《小楼昨夜》,除了《哀江头》。

清代王世贞拾得的花草:钟繇入边后,“春花秋月”四个字,加上“这日夜我只以泪洗面”的帖子,都是同类的古情,比塞外更可怜。

清代沈雄《古今花刺》:李后主词:“春秋明月几时?”应该算是最重要的。

清代冯金波词《崔瑗辨》:王问黄鲁直,词中哪一句最好?

对鲁直来说,“你可以有很多烦恼,只是一江春水向东流”。

我只是想,如果我没有“细雨梦回鸡,小楼吹透寒”。

就答应吧。顾的专著,可以从后者的文字中听出来,但不是最好的文字。

总裁家精益求精,就不食人间烟火;如果你不给一个解释,比如一个女人的国色,没什么好点缀的,让她一下子迷失了自我,其实并没有看起来那么美好。只是太白了“高楼有片色,楼上有人愁”,而她更珍惜如今的有才之人,不动声色,一去不复返。知道这个故事的人很少。

清代陈廷焯《云邵集》:一声哀叹,如闻猿声,泣不成声,缠绵悱恻,满身血泪。

清代王闿运《香奇楼诗选》:常讲,所以乍听之下不错,但再学就太多了。朱颜本是山河,却因属宋而不能言。你说山河变了,那就浅了。绳结刚刚好。

到了清代,谭仙的《词编》卷二十二:词(指这首诗和《冯元》诗)应该算是神的产物了。后主之言,当太白诗,高奇无双。

现代余碧云《唐五代两宋诗选》:“亡国之声,汝之悲痛有多深!”背禁朝廷,被诅咒无慈悲,丧国者被屠戮无殉,好到伤人。《后山诗话》指秦少游的诗《百万分愁似海》,出自已故诗人的诗《一江春水》。《野客》系列还参考了李的《愁高一堆水》,刘禹锡的《无限水似依愁》是后者诗人的鼻祖。但以水喻愁,词人之意易得,多见于书中,未必互相用之。就文字而言,李、刘、秦氏三家以水喻忧,不像后辈用“春江”二字,是悲哀的。

现代唐圭璋《唐宋词略》:这首诗悲愤交加。不好意思,追过去,很痛苦!充满鲜血,喷涌而出:田文的遗产。“小楼”句承句缩笔吞;“故国”句熊句放笔呼号。“再”这个字就惨了。东风再来,可见春花秋月已不时兴。在罪恶未满,痛苦未尽之前,你还是要去偷其余的世界,历尽艰辛。下一部片子,来自故国,明月当空,揭人疮疤。在问答语言的最后,把自己心中所有的烦恼和恨意都透露出来,很难读懂。走过第一个螺旋,曲折,如怨,如欲,如泪。

现代王唐宋词赏析:这部名著《于美人》被前人誉为“词帝”,是李煜被囚于汴京时所作。据王建《回忆往事》“回朝(指李煜自宋失陷),我郁郁寡欢,可见于文字。”这个词就是要表达这种思乡之情,感叹亡国之痛。

作者介绍:

李煜(937—978),南唐皇后。第一个名字来自贾。字重,钟隐。李靖的第六个儿子。

公元961-975年,国破宋朝。被宋太宗毒死后。

李煜虽然政治无能,但艺术才华非凡。书法、绘画、旋律、诗词、散文都有一定造诣,尤其是词,被誉为“千古词帝”,对后世影响很大。其词主要收录在南唐的两部主要词中。现存词三十八首,诗十六首。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/11552.html
(0)
上一篇 2024年 2月 28日 07:40
下一篇 2024年 2月 28日 08:00

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注