四大名著的英文名称_四大名著用英语

四大名著的英文名称_四大名著用英语四大名著不仅是中国文学史上一颗璀璨的明珠,也是人类文化史上一份珍贵的遗产。让我们来看看四大经典小说的英译: 1.水浒传 《水浒传》英译本的书名是《水浒传》,字面意思是“沼泽中的法外之人”。在英语语境…

大家好,我是讯享网,大家多多关注。

四大名著不仅是中国文学史上一颗璀璨的明珠,也是人类文化史上一份珍贵的遗产。让我们来看看四大经典小说的英译:

1.水浒传

《水浒传》英译本的书名是《水浒传》,字面意思是“沼泽中的法外之人”。在英语语境中,最著名的法外之人应该是鲁滨逊,所以《水浒传》中的主人公对应的是英语中的罗宾汉。另一个翻译是“水浒”,意思是水的边缘。准确是很准确,只是意义小了一点。

最搞笑的翻译是《山上一百零五男三女的故事》,哪个…就是这么有想象力!

2.红楼梦

红楼梦的翻译是红楼梦,意思是“红楼梦”。但是《红楼梦》又叫《石头记》,所以另一个译法是《石头记》。

3.[文学作品]西游记

《西游记》的翻译有两种,一种是根据书名,一种是根据故事中的人物,比如猴子。但在这个翻译中,猴子高兴了,猪不干了,所以其中一些被翻译成了“人和猪”——而不是GG邦德。

4.三国演义

三国演义的英文翻译是三国演义——三国演义?有人要问了,明明是战争,怎么和浪漫扯上关系了?本来《三国演义》就是三国演义版,也就是西方所说的“浪漫化”。此外,还有基于文字的翻译。比如一个美国人很喜欢关羽,就把关羽的故事单独拿出来,取名《战神》。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/47416.html
(0)
上一篇 2022年 11月 30日 08:15
下一篇 2022年 11月 30日 08:40

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注