笑渐不闻声渐悄(笑渐不闻声渐悄翻译)

笑渐不闻声渐悄(笑渐不闻声渐悄翻译)宋朝:苏轼 花凋谢,红杏绿杏小。燕子飞来,绿水绕人。树枝上吹着几棵柳树。天涯何处无芳草! 墙内摇摆,墙外摇摆。墙内俗人嘲笑墙内美女。笑而不闻,变得安静。深情,却无情。 翻译 花儿凋谢了,树梢上长出了…

大家好,我是讯享网,大家多多关注。

宋朝:苏轼

花凋谢,红杏绿杏小。燕子飞来,绿水绕人。树枝上吹着几棵柳树。天涯何处无芳草!

墙内摇摆,墙外摇摆。墙内俗人嘲笑墙内美女。笑而不闻,变得安静。深情,却无情。

翻译

花儿凋谢了,树梢上长出了绿色的小杏子。燕子在天空中飞翔空,清澈的河流环绕着村庄。柳枝上的柳絮已经被吹得越来越少,但是不用担心,到处都可以看到茂盛的草。

在墙里面,有一个年轻的女孩在荡秋千。少女发出优美的笑声,墙外的行人都能听到。慢慢的,栅栏内的笑声听不到了,行人不知所措,仿佛多情的自己被一个没心没肺的女孩伤害了。

这首词表达了伤春之情,既深情又感人,空灵性,情景交融,悲凉动人。石的《花草都摘下来了》称赞:“‘枝上有柳’,恐怕废人(柳永)的命运也未必过得去。你说的是“坡”而是“不归之河”吗?”这个评价是中肯的。苏轼除了豪放之外,还写了很多婉约之词。但我总是被“无情”惹恼。这表明了他的人生态度:不忘现实世界。他这首词的悲伤是基于他对现实生活的热爱。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/44079.html
(0)
上一篇 2022年 12月 6日 00:51
下一篇 2022年 12月 6日 06:15

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注