大家好,我是讯享网,大家多多关注。
语言学习:文言文翻译是小手段,翻译不再是难题。文言文作为语言的主要部分之一,必须引起我们的注意。可能我们更习惯现代语言,有些很难理解别扭的文言文,但有时候文言文确实很简洁精炼。今天,我们来简单说一下文言文。
一个
文言文的起源
文言文是以古代汉语口语为基础的书面语。在古代,文言文和口语差别不大。现在的文言文是中国古代由书面语组成的文章,主要包括先秦时期在口语基础上形成的书面语。春秋时期,还没有发明用于书写的物品,但已经有了竹简和帛书用于书写。随着历史的变迁和口语的演变,文言文和口语的区别逐渐拉大,“文言文”成为学者的专属用语。文言文是相对于新文化运动后的白话文而言的,古代没有文言文这种东西。其特点是讲究典故、骈文对仗、旋律工整,包括谋略、诗词、词、调、八股、骈文等多种文体。经过历代文人的点缀,越来越华而不实。自唐代以来,文学大师韩愈发起“古文运动”,主张回归通俗古文。为了便于阅读和理解,现代书籍中的文言文一般都标有标点符号。
2
文言文的特点
文言文的特点是:言文分离,文笔简练。
与白话文(包括口语和书面语)相比,文言文的特点主要表现在语法和词汇上。
三
文言文中常见的结构
01
判决判决
所谓判断句,就是用名词、代词或名词短语作谓语来判断主语的句型。其常见形式如下:
1.”…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
比如:
①陈涉人,羊城人。”(《史记》。陈涉家族)
2“曹操虽是有名的汉,其实是汉贼。”(紫同治剑)
(三)羿,古善射也。(《管子·形势解》第64期)
④四人,庐陵萧的父亲、长乐王的父亲,余的父亲,还有一个纯父。(王安石宝蟾之旅)
⑤那些目瞪口呆的,周景王没开枪。
2.用副词“奈”、“我”、“则”、“都”、“是”、“诚”、“为”来表示判断。
比如“今为臣役之秋。”
①不知天上的宫殿,今夕是何年。
②也就是今天的齐然在墓中。
③傅亮即楚襄阳人。
④这是岳阳楼的大观。
3.用否定副词“非”表示否定。
比如“六国零落,战之不善。劣势在秦。”
(1)爬招,手臂不加长,看得远。
(2)城不高,潭不深,兵不强,米不多。
(3)不太山到超级北海等。
2
被动句
在文言文中,有些句子的主语是动作的接受者,这种句式就是被动句。常见的类型有:
1.“看到了吗,”…看见…“于”和“于”是被动语态。
比如“我常常嘲笑慷慨的家。”
①我真诚地害怕看到欺君。
(2)秦成未必可用,但为人诡诈。
(3)所以他被郑袖迷惑,被张仪欺骗。
④李,17岁,擅长古文,六经皆知于志。他不局限于时代,博采众长。
2.“For”和“For”是被动语态。
比如“父母宗族皆杀。”
①而死,笑对天下。
(2)对国家来说,没有人会被维基抢走。
(3)给予群体并从中获得。
(4)害怕先被操。
三
倒装句
文言倒装句是相对于现代汉语的句序而言的。基于此,我们把文言倒装句分为介词宾语、定语、状语和主谓倒装。
1介词宾语
所谓“介词宾语”,就是通常用作宾语的成分,放在谓语动词前面,起强调作用。比如《无极之信》中的“之”就是介词宾语。介词宾语通常分为四种情况。
(1)在疑问句中,疑问代词用作宾语、介词宾语。如:“大王为何来操?”“韦斯,我们应该回到谁身边?”
(2)在否定句中,代词作宾语,介词宾语。如:“古人不比恶霸。”
(3)借助“之”和“是”推进宾语。比如“不认识一句话,就是不解。”“勤奋学习很迫切,但很难得。”
(4)介词短语中的介词宾语。如:“不然怎么会在这里?”
2.定语后置
通常定语要放在中心词前面,但是文言文里有很多句子把定语放在中心词后面。如:“蚯蚓无奴才,筋骨壮,食土,饮黄水,一心。”其中,“力”和“强”是正属性。文言文中的定语后置有以下几种情况。
(1)用“之”来表示属性。比如:“四海之大,有多少人?”
(2)用“着”的后置。比如“一匹千里之行的马,会吃一顿饭,或者做一石玉米。”
3.状语后置
在文言文中,介词结构作状语,常放在句后作补语。比如“那些富有的人”是介词短语,放在句子后面作补语。
4.主谓倒置
这种情况很少见,常常要表达一种强烈的叹息。如:“真可惜,你不喜欢。”“快,这风。”“漂亮,我是中国青年。”
【练习】判断下列句子中的句型。
①保民而王,莫能御也。
(2)国王和人民对国王的爱没有什么不同。
(3)如果你品德高尚,你能成为国王吗?
④你怎么知道我能行?
四
省略句
文言文中普遍存在成分省略,掌握成分省略有助于全面理解句子的意思。文言文中的省句通常包括:
1.省略主语。
(1)继承省。
比如“永州之野产异蛇,有黑有白。”
(2)继承省份。
例如,“沛公对张亮说:‘等我到了军队,我就去参军。’”
(3)自报省份。
比如,“(给予)爱是一条小溪,汇入两三里,(给予)它独一无二的家。”
(4)对话省。
比如,“(孟子)说:‘孤乐(yuè)乐(Lè),与人乐(lè),哪个乐(lè)?”(王)说:‘如果你不和别人在一起。’”
2.省略谓语。
如:“一鼓,则(鼓)而后衰,三(鼓)而竭。”
3.省略对象。
如:“可以烧了留下。”
4.省略介词宾语。
如:“公阅后,放貂,盖户。”
5.省略介词“于”。
例如,“今天,一个编钟被放在水中,尽管它在大风暴中不能发出声音。”
很少练习
【练习】填写下列句子中省略的成分。
①冉氏味也,故姓。
(2)因此,西门豹以令天下闻名。
(3)第二个策略全,而不是否定秦屈。
(四)皆出山平,盖出也。
五
固定式结构
一、表达疑问的常见固定结构有:无奈、什么、怎样、什么、什么……什么、如果……什么、什么、什么、什么……什么、什么、什么、什么……什么、什么、什么。
例如:
(1)取我之墙,不取我之城,无奈?(《廉颇、蔺相如列传》)
②儿子带着他的麋鹿在我们城市度过闲暇时光,那又怎么样?(《之战》)
③和别人不一样怎么样?(《左传·齐桓公降楚》)
④五十步笑百步怎么办?(《孟子·惠亮·王上》)
⑤以君之力,不可损君主父之丘,如太行王家。(列子龚宇移山)
⑥廉将军和秦王是谁?(《廉颇、蔺相如列传》)
①句中的“无奈”是“怎么办”的意思,②-④句中的“如何”、“如何”、“怎样”是“怎么样”的意思,⑤句中的“怎么样”可以解释为“怎么样”,⑥“哪是”一般来说,“无奈”、“什么”、“如果”可以解释为“怎么办”、“怎么办”、“做什么”、“怎么样”一般解释为“怎么样”
2.反问句常见的固定结构有:什么…有没有,为什么…有没有,什么…有没有,有没有…有没有,有没有…有没有,有没有…有没有?
例如:
⑦若投怀送抱,有什么功德?(《信陵君盗傅救赵》)
⑧只是君子的品质。为什么要写?(《论语·颜渊》)
⑨现在,这个词叫什么?(鸿门宴)
参加朋友远道而来,难道不是一种荣幸吗?(《论语·学而学》)
“有什么”可以翻译成“有什么”,“有什么有什么用”是反问句。其用法特点是:他+名词+之+有。“为什么……………………………………………………………………………为什么……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………为什么………………………………………………………………………………………………………………”和“说什么”翻译成………与离开……不太好…胡不是“正译”吗…”. “Happy”翻译过来就是“开心,不是吗?”
3.表格测量的固定结构很常见:一无所获…………………………………………………………………………………………………………………………………………….
例如:
11.怎么能无一例外的看待事物?(杨玉娥·娄机)
12.如果我重复我的话,你必须教我如何捕捉昆虫吗?(推广编织)
13.老师累坏了,师傅远在天边准备。为什么不呢?(《之战》)
“不…不(耶)”和“不…不”都可以翻译成“我怕…”,都表示推测和估计。恐怕是不一样的,恐怕是教我怎么捕虫的地方,恐怕是教我怎么捉虫的地方,恐怕是不行的,但是例11和例13最后一句是委婉否定的。
四、感叹的固定结构常见:呵呵、呵呵、何茹,都解释为“多少”。什么…..被解释为“如何…所以”。
例如:
收藏者哭女人也会哭是什么原因?(《昂船洲》)
15至于破口大骂,哭倒下巴,多不好!(《灵官传》序)
16痛定思痛,多痛苦啊!(《南方指南》序言)
5.表判断的固定结构常见:是表示,这个表示。
例如:
17叫做法令线。(荀子王霸)
18石云:“殷鉴不远,在夏后氏之世。”这也叫。(孟子·离娄)
17句中的“石”一词可以翻译成“这叫”,18句中的“这”一词只能翻译成“就是说这个”。两个句子都是判断句,但这里的“是”或“着”是古汉语中的介词宾语。
文言文来源于白话文,白话文的特点是以词为基础书写。所以讲究用典,骈文对仗,节奏工整,不加标点。“白话文运动”之前,除了白话小说,所有的文章都是用文言文写的,包括谋略、诗词、词、调、八股文、骈文。
四
文言文翻译技巧
记录
人名、地名、朝代、官名、书名、物名、度量衡单位、器皿、量词、庙号、谥号、专用称谓、专用术语等一切专有名称。,可以照原文复制。另外,古今词义相同,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”,不需要翻译。
解释
这是最常用的手段;用现代汉语双音词解释古代汉语单音词。要特别注意常用字、一词多义、词类活用,以及一些用法多样的虚词。我们必须联系上下文,选择它的确切解释。
理由
调整并理顺译文的语序。文言文大部分词语的排列顺序和现代汉语一样,但也有一些文言句子,比如“孔子说‘暴政比老虎凶猛’”(《捕蛇者说》)。原序翻译为“残暴统治猛于虎”,不符合现代语言习惯,所以“猛于虎”应调整在“猛”之前。
增加
原文有遗漏的地方,增加必要的内容,使译文通顺清晰。比如“忽然抚尺,众人止响”(口技),其中“抚尺”和“抚”之间少了一个动词“响”,翻译要加。再比如“尝余核舟,……”(核舟的故事)。翻译时要在句前加主语“王淑媛”,在“一”字后加量词“没”。
删除
有些因为语法功能而不能翻译的词,不翻译也可以删掉。比如《大国难测》(曹刿论战)中的“夫”字,《何为卑微》(陋室铭)《学而时习之》(论语)中的“知”字,都属于这一类。
收缩
文言文中有一些句子,为了增强气势,故意用了无数的笔,在翻译中可以浓缩其含义。比如(秦)有横扫天下,拥抱天下,吞灭八荒之意。(在现代汉语中很难找到四种不同的表达方式来翻译“横扫天下”、“拥抱宇宙”、“拥抱全世界”这三个短句,在翻译中可以浓缩为“秦有吞并天下、统一天下之志”。)
总之,要想做好文言文的翻译工作,不仅要扎扎实实地掌握古代汉语中常用的实词、虚词和特殊句式,还要懂得一些古代文化常识,这样才能把古代汉语翻译得更准确、更清晰、更符合现代汉语规范,做到信达雅。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/35165.html