大家好,我是讯享网,大家多多关注。
40年前,我刚到东北的时候,一直担心普通话不标准。所以,我经常向北京的同志们学习普通话的发音。因为家乡话是西南官话的川黔地区,很久没有区分L和N的声母了,分不清前后鼻音。在普通话中,“内物”、“累累”等词是“内”的意思,“累”是“累”的意思。但在西南官话里,这两个字不是读成nui就是读成lui。从方言变成普通话时,不能发内或雷。
然而,好事多磨。经过一段时间的学习,他终于掌握了基本的发音。然而,我一直想知道为什么我们在西南官话中把内和累读成nui或lui。这里面有什么渊源吗?这个发音是古代汉语发音吗?
我在网上查了一下《说文解字》,发现内《说文解字》的读音是“奴切”,就是奴对的韵脚可以拼出内读音,但是你累吗?没有找到反切发音,但是找到了雷,同音字和雷不一样。雷的读音为“路回切”,即取路的声母和回的韵母,发音为雷,以此类推。所有与雷同音的词,都应该是鲁会切,累就是鲁会切的意思。
为了准确起见,我还查了清代《城中梦学堂词类》的插图。《城中梦学堂词类》插图中,内部读音与训诂中的读音一模一样,为奴切,而《城中梦学堂词类插图》中雷的读音为鲁惠切。也就是说,雷这个字在《说文解字》里是陆会切,在《城中梦学堂词典》里是陆会切。鲁和鲁只是声调不同,但发音完全一样,声母也一样。
这样看来,“怒切”的读音是“nui”的意思,“雷”的读音是“Lu”的意思,“惠”的读音是“lui”的意思,这其实是古代汉语的读音,但不是“内”、“雷”,而是现代汉语普通话的读音。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/34503.html