大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
老师对同学说:“哇,你火了!”学生们吓了一跳,以为着火了。
On fire确实表示“着火了”,比如:
房子着火了。
房子着火了!
但on fire不仅可以表示“着火了”,还可以表示“情绪饱满、热情高涨、表演水平高”,如:
伙计,你着火了!
伙计,你身材真好!
你们在最后一节火力全开。
你们在最后一节打得很好。
“生气”用英语怎么说?
本来“上火”这个概念对很多外国朋友来说已经很深刻了,但是不要说“我着火了”让别人更糊涂。
怎样才能准确表达“上火”?
英语中有这样一个词:热。
某些食物或刺激物的一种特征,据说能引起与脾气、发烧、激情、过度或真热有关的情绪或身体反应。(来自中国文化和医学。)
食物或刺激物的一种特性,据说会引起情绪或身体反应,与脾气、发烧、情绪、过度或炎热有关。(来自中医)
heaty的形容词形式是heaty:
你很性感。
你生气了。
这个词其实是中医术语。在此基础上,我们还可以向外国朋友解释中医的这一理念:
“上火”是中国传统医学中的一个独特概念。
“上火”是中医特有的概念。
传统中医将食物分为凉的、热的和中性的,医生利用食物的性质来平衡身体的阴阳。
中医把食物分为凉、热、中性——医生就是利用这些食物的特性来平衡人体的阴阳。
中医将热性食物描述为具有温暖和改善循环、驱散寒冷和刺激身体的能力。当这些食物摄入过量时(阳大于阴,你的身体会产生过多的热量),就会产生热,导致发烧,喉咙痛,口腔溃疡,痤疮,口渴,皮肤发红和易怒等症状。
中医认为,热性食物具有保暖、活血、散寒、刺激机体的作用。当这些食物摄入过量时(当体内的阳压超过阴压时,你的身体会产生过多的热气),就会导致“上火”的现象,出现发烧、喉咙痛、口腔溃疡、长痘、极度口渴、皮肤发红、易怒等症状。
(来源:译天下微信微信官方账号编辑:亚宁)
来源:翻译世界微信微信官方账号
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/18805.html