大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
原文
曹州,君子,庶人,长得粗壮,不计较事,晚年家境殷实。一天晚上,小偷⑤进了他的房间,所有⑥的儿子都抓住了,是⑦邻居的儿子。怡悦:& # 34;人这么少,后悔莫及,为什么还要去偷恶?”岳:& # 34;被穷耳朵逼的!”问他想要什么,说:& # 34;一万够温饱了。”如果你想和它在一起。去吧,再打电话,怕被偷。说:& # 34;你很穷,晚上会带着一千块钱回家,怕被侮辱。留下来,直到明朝。”小偷感到羞耻,但他是一个好公民。
注释市井:经商。长厚:年长而忠厚。不忤(wǔ)物:不得罪人。颇:很。盗:小偷。诸:众。乃:原来是。素:向来。寡悔:很少有懊悔,意为很少做对不起自己良心的事。邪:同”耶”,表疑问、反问语气。十千:指十千铜钱。去:离开。卒:最后,最终。
译文
在曹州,有一个名叫于灵仪的商人。他忠厚老实,晚年家财万贯。一天晚上,一个小偷闯进了他的房子,被他的儿子们抓住了,他们发现他是邻居的儿子。于灵仪问他:& # 34;你很少做错事。你为什么想当小偷?”小偷回答:& # 34;穷逼!”宇易问他想要什么,小偷说:& # 34;弄一万铜钱穿衣吃饭就够了。”你的仪器按照他的要求给了他。小偷正要离开时,于灵仪又叫住了他,小偷非常害怕。于灵异对他说:& # 34;你很穷。如果你晚上带着1000个铜钱回去,恐怕会被质疑。你留下,明天让你走。”小偷很感动,也很惭愧,最后成了一个好公民。
出处
泸水燕子漫谈
文言知识
“甚至& # 34;后方:上方& # 34;你很穷& # 34;& # 34;甚至& # 34;根据现代汉语语法规律,应该放在& # 34;贫穷& # 34;之前,也就是& # 34;你很穷& # 34;。现在放在后面,所谓的& # 34;修饰语后置& # 34;现象。按照原文,可以翻译为& # 34;你很穷& # 34;,而是翻译成& # 34;你很穷& # 34;比较合适。另一个例子是& # 34;我很苦& # 34;意思是我很痛苦;”为什么这么悲伤& # 34;,也就是说为什么难过。
启发与借鉴
在这个故事中,俞灵怡善于发现事情背后的原因,通过自己的言行教育身边的人,用一颗宽厚的心去影响别人,甚至是小偷。在现实世界中,我们也不能仅仅因为一件事就对他人做出判断性的结论。要具体分析事情发生的原因,要有宽恕和善良的心,这样才能更真实的了解一个人,赢得别人的尊重。
(本文结束)
更多精彩内容,快来关注《我爱文言文》。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/13937.html