2025年tone翻译成中文(toning翻译成中文)

tone翻译成中文(toning翻译成中文)p p ul li id 34NCCB8L li li id 34NCCB8M li li id 34NCCB8N li li id 34NCCB8O lt li ul

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。




讯享网

 <p><ul><li id="34NCCB8L"></li><li id="34NCCB8M"></li><li id="34NCCB8N"></li><li id="34NCCB8O"></li></ul></p><p id="34NCCB3M"><strong>Chinese</strong>的确是中文的意思</p><p id="34NCCB3N">Chinese=the language used in China</p><p id="34NCCB3P">这个language的范围是很大的</p><p id="34NCCB3Q">包含中国所有的语言和方言</p><p id="34NCCB3R">包括<strong>普通话、闽南语、粤语</strong>等等</p><p id="34NCCB3S">所以 Chinese≠普通话!</p><p id="34NCCB3U">今天小编就给大家讲讲</p><p id="34NCCB3V">各种方言该怎么用英语表达!</p><p id="34NCCB43"><strong>Mandarin</strong></p><p id="34NCCB45"><strong>普通话</strong></p><p id="34NCCB49">像“饺子”、“粽子”这种极具中国特色的词语</p><p id="34NCCB4A">其英文都可以直接用拼音表示</p><p id="34NCCB4B">“普通话”,其实也是可以用拼音表示</p><p id="34NCCB4C">也就是“<strong>Putonghua</strong>”</p><p id="34NCCB4F">普通话:</p><p id="34NCCB4I">所谓的“普通话”,是以北京语音为标准音,以北方话为基础,以典范的现代白话文,作为语法规范的现代标准汉语。其中,“普通”指的是“普遍”和“共通”的意思。</p><p id="34NCCB4P">比如:Putonghua proficiency test</p><p id="34NCCB4Q">也就是:普通话水平测试。</p><p id="34NCCB4R">除了这个音译外,还可以意译</p><p id="34NCCB4S">即“<strong>common speech</strong>”或“<strong>Mandarin</strong>”</p><p id="34NCCB4T">在牛津高阶英汉双解词典中</p><p id="34NCCB4U">“Mandarin”被解释为↓</p><p id="34NCCB54">The standard form of Chinese, which is the official language of China.</p><p id="34NCCB58">比如,在《生活大爆炸》中</p><p id="34NCCB59">谢耳朵学习普通话时,用的就是“Mandarin”</p><p class="f_center"><img src="https://nimg.ws.126.net/?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2024%2F1030%2Ff054b5edj00sm59ub001hd200u000gwg00it00al.jpg&thumbnail=660x&quality=80&type=jpg"/><br/></p><p id="34NCCB5C">例句:</p><p id="34NCCB5D">I‘m really glad you decided to learn mandarin.</p><p id="34NCCB5E">我真的很高兴你决定学普通话。</p><p id="34NCCB5G">*Mandarin只有在M大写的时候,才表示“普通话”哦~</p><p id="34NCCB5I">除此之外,mandarin也可以表示一种水果—橘子。</p><p id="34NCCB5M"><strong>为什么“普通话”≠“Chinese”?</strong></p><p id="34NCCB5R">大家都知道,“Chinese”可以表示“中国人”,也可以表示“汉语”。那么,汉语就等于普通话吗?</p><p id="34NCCB5T">当然不是。</p><p id="34NCCB5V">因为在汉语的大家族中,除了普通话,还有“方言”。</p><p id="34NCCB62"><strong>dialect</strong></p><p id="34NCCB65">[ daɪəlɛkt]<br/></p><p id="34NCCB66">地方话、方言、土话<br/></p><p id="34NCCB68">例句:</p><p id="34NCCB69">With its special location of Yueyang, its dialect is very complex.</p><p id="34NCCB6A">岳阳由于其地理位置的特殊性,方言十分复杂。</p><p class="f_center"><img src="https://nimg.ws.126.net/?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2024%2F1030%2Fa20106b8j00sm59uc00kad200ov00hdg00it00d4.jpg&thumbnail=660x&quality=80&type=jpg"/><br/></p><p id="34NCCB6G">如粤语、客家话、闽南语、杭州话、四川话、藏语等都是方言,那么这些方言的英文是什么?</p><p id="34NCCB72">粤语 - Yue (Cantonese)</p><p id="34NCCB73">闽语 - Min (Hokkien-Taiwanese)</p><p id="34NCCB74">吴语 - Wu (Shanghainese)</p><p id="34NCCB75">徽语 - Hui (sometimes classified as Mandarin, Wu or even Gan)</p><p id="34NCCB76">客家话 - Hakka</p><p id="34NCCB77">湘语 - Xiang (Hunanese)</p><p id="34NCCB78">晋语- Jin (sometimes considered a dialect of Mandarin)</p><p id="34NCCB79">赣语 - Gan (sometimes classified as a variety of Hakka)</p><p id="34NCCB7D">除了“说”的方面外,我们还需要注意的就是在“写”的时候,中文也是被分为简体中文和繁体中文的:</p><p id="34NCCB7H"><strong>简体中文</strong></p><p id="34NCCB7I"><strong>Simplified Chinese</strong></p><p id="34NCCB7M">Simplified</p><p id="34NCCB7P">读法 英 ['sɪmplɪfaɪd] 美 ['sɪmplɪfaɪd]</p><p id="34NCCB7Q">作动词的意思:使(某事物)简单[简明],简化( simplify的过去式和过去分词 )</p><p id="34NCCB80"><strong>繁体中文</strong></p><p id="34NCCB81"><strong>Traditional Chinese</strong></p><p id="34NCCB85">Traditional</p><p id="34NCCB88">例:</p><p id="34NCCB89">The program supports English, Traditional Chinese and Simplified Chinese languages.</p><p id="34NCCB8A">本程式支持英文,繁体中文和简体中文。</p><p id="34NCCB8E">好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?</p><p id="34NCCB8F">文章来源:每日学英语<br/></p><p id="34NCCB8G"><strong><strong><br/></strong></strong></p><p id="34NCCB8H"><strong><strong>【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。</strong></strong></p> 

讯享网
小讯
上一篇 2025-04-14 08:16
下一篇 2025-04-18 09:19

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/169826.html