大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上普及英语知识。
英国罐头食品
本文是我的第236篇英语知识文章。
雷霆,俗称“雷霆”,和漫威漫画中的雷神一样,可以翻译为雷神。而且还有一个关于雷电的词,偷一& # 39;雷者,很多朋友不会翻译,“偷雷”?听起来不好听,那么“窃电”呢?嗯,好像有点意思,所以翻译成“偷电”。
蘑菇罐头想说你真的是一张智能卡,但是你觉得不应该这么翻译?
偷一个。雷声窃取想法,信用和风头。
偷一个& # 39;的风头,主要指别人窃取思想、劳动成果或抢风头。为什么单词的意思差别这么大?主要是之前某剧用词了,然后就继续用了~
我哥哥是我们高中的明星运动员,所以无论我在什么方面取得成功,他都是最棒的。it’他总是抢我的风头。
我哥哥是我们学校的明星运动员,所以不管我有多成功,他总是能抢我的风头。
2 .大声说出并表达
雷出,像一个巨大的“雷”,高音量表达。一般用来发号施令,吼人。
你竟敢对我大声发号施令?
你竟敢对我大喊大叫,发号施令?
3 .怒形于色
“有一张脸像打雷”,形象地表现了生气时的“凶狠”表情。
她突然怒气冲冲地走进房间。
她突然走进房间,看起来非常生气。
4.雷霆卡车很惊讶
打,打,打。如果玩过国外未翻译游戏的朋友,应该都知道这个strike,主要指一般的击打。而雷雨的意思是像被闪电击中一样,意思是“吓一跳,震惊”。
当他送给露丝一枚订婚戒指时,她大吃一惊。
当他拿出订婚戒指时,露丝惊呆了。
这是英语罐头,我会每天分享最实用的英语知识。
久而久之,你也可以成为英语大神。
如果你想学习更多的英语知识,请关注我!
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/6708.html