abruptly(coincident翻译)[通俗易懂]

abruptly(coincident翻译)[通俗易懂]这是以前突然被使用过的地方。如果是在句首,我们可以用突然代替。如果是在句子中间,我们可以用突兀来代替。 汽车突然停在他面前。 汽车突然停在他面前。 示例: 1.我突然被史蒂夫惊醒。 我突然被史蒂夫吵…

大家好,我是讯享网,大家多多关注。

这是以前突然被使用过的地方。如果是在句首,我们可以用突然代替。如果是在句子中间,我们可以用突兀来代替。

汽车突然停在他面前。

汽车突然停在他面前。

示例:

1.我突然被史蒂夫惊醒。

我突然被史蒂夫吵醒了。

注意:此处突然出现在句子中间。

2.她的声音微弱而急促,突然停止了。

她微弱而有节奏的声音戛然而止。

来源:柯林斯英汉词典

注意:此处突然出现在句末。

模仿:我突然被一个颤抖的声音惊醒。

我突然被一个颤抖的声音惊醒。

3.公共汽车突然停下来,差点把我从座位上摔下来。

公共汽车突然刹车,差点把我从座位上摔下来。

来源:牛津词典

基本上这句话可以直接用来看完继续写,因为经常会出现看完骑马和坐车的情况。另外,注意抛出的动词是tip,我们以前看到用作名词表示“建议”;专有技术”。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/38538.html
(0)
上一篇 2022年 12月 16日 07:40
下一篇 2022年 12月 16日 08:00

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注