大家好,我是讯享网,大家多多关注。
封面新闻记者杰森
北京时间7月25日晚,东京奥运会男子举重67公斤级决赛开始角逐。来自中国的选手陈立军在挺举比赛中被自己的绝对实力碾压,完成了一个惊人的逆转。他以1公斤的优势成功击败来自哥伦比亚的哈维尔,为中国军团再夺一枚金牌。与此同时,当李丽君迅速成为一个热门人物时,有很多关于他姓氏发音的讨论。奥运冠军的名字怎么读?很多人都很困惑。在电视屏幕上给出的字幕中,的名字被写成了陈立军,但当中央电视台解释这场比赛时,它被读成了沈(沈四声)。这两个读音哪个正确?
“同样的字,同样的写法,同样的姓,但是发音不一样。这种情况不是个例。”《语言啄木鸟》杂志主编黄安靖7月26日上午在接受封面新闻记者电话采访时表示,“比如的冀,其读音比冀(四声)更为明显,但也有以此字为姓读冀(三声)的地方。几年前,当电视剧《铁牙铜牙的纪晓岚》播出时,有人讨论过这个问题。比如把‘丹’字当姓氏,多读山,但也有把它当姓氏读丹的情况。当某人的姓读成dan时,不要武断地认为某人一定读错了。像陈姓、姬姓、旦姓这样的字,在不同的地方有不同的读音,这是历史上同一个姓的地理隔离和不同地方的分化造成的。例如,李丽君是湖南人,陈龙是湖北人。他们的姓氏用同一个字,读音不同,也是很正常的。”
黄安靖还提醒,中国历史悠久,地域辽阔,姓氏的演变非常复杂。一定要抱着宽广的胸怀去学习去理解,不要在迷茫的时候大惊小怪。“同一个字用作姓氏有不同的读音,不存在谁对谁错的问题。而是要遵循‘名字从属于主人’的原则,尊重用户自己的发音。因为用户使用的语言是活的语言。”
作者:封面新闻
来源:人民日报客户端
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/36944.html