青玉案·元夕古诗文网_青玉案·元夕译文

青玉案·元夕古诗文网_青玉案·元夕译文玉匣元玺 ◎辛弃疾 入夜东风花千树,繁星如雨。宝马雕车,满路香。箫声动④,玉壶光转σ,鱼龙舞⑥一夜。 蛾,雪,柳,金线,⑦,笑,香,⑧。众人寻他千遍,蓦然回首,那人就在那里,灯火阑珊处。 [评论] …

大家好,我是讯享网,大家多多关注。

玉匣元玺

◎辛弃疾

入夜东风花千树,繁星如雨。宝马雕车,满路香。箫声动④,玉壶光转σ,鱼龙舞⑥一夜。

蛾,雪,柳,金线,⑦,笑,香,⑧。众人寻他千遍,蓦然回首,那人就在那里,灯火阑珊处。

[评论]

①花千树:形容万树花开,灯一样多。②星如雨:比喻漫天烟火。一指光。③宝马雕花车:装饰精美的马车。④萧峰音:指音乐播放。《神仙传》第四卷曾记载了弄玉吹笛招凤的故事,故称“萧峰”。⑤玉壶:灯笼的一种。说是月亮。⑥鱼龙舞:指打鱼灯、龙灯。⑦飞蛾、雪柳:都是古代妇女在元宵节戴在头上的用丝或纸做成的时令饰品。金缕:这里指的是用黄金装饰的雪柳。雪柳有丝带垂下,故云为“金缕”。⑧迎迎:礼貌。暗香:一种淡淡的香味。暗香意味着美丽的树叶。⑨腐朽:散而稀。

[翻译]

东风起,夜开银花千朵,星光如雨下。豪华的马车驶过,整条路上都弥漫着香味。悠扬的笛声响起,玉壶闪耀,鱼形、龙形的灯笼彻夜起舞。

姑娘们披着飞蛾,雪柳,金缕缕,谈笑风生,妩媚轻盈,醉人的芬芳随之而去。我在人群中千百遍的寻找她,突然一转身,那个人却站在灯火阑珊处的黑暗里。

[欣赏]

这是一个根深蒂固的词。通过对元宵节多姿多彩、热闹非凡的场景的大力渲染,反映了一个自我放纵、冷漠异俗的女性形象,表达了作者在政治失意后不甘与世俗勾结的孤傲清高的性格。

最后一部电影描写了元宵节的盛况。灯火辉煌,歌舞升平,一片繁华。千树万树,星如雨,玉壶转动,鱼龙共舞,灯多如眼前。在如此热闹的夜晚,游人如织是很自然的,上至王公贵族,下至普通百姓,都走出家门,涌上街头,欢庆佳节。它真的是一辆在马如龙像流水一样的车。

下一部电影着重描写一个具体的人。前两句看花灯的女人都是穿着自己最好的衣服,戴着金玉,打扮的漂漂亮亮的,而诗人为之奋斗的人却不在其中。

后四句是整篇警句。在全城的狂欢中,诗人等待着对的人的到来,却久久不见。他的失望和失落可想而知。但突然我转过头,发现那个人就在“昏暗的灯光”里。那群微笑的女人只是诗人爱人的陪衬,衬托出“那个人”的孤独与冷漠。

梁启超在《逸逸观诗选》中评论说:“自怜而孤,悲者自有怀抱。”词作此词是在闲暇之时,他把自己比作独立于昏黄灯光之外的女子,寄托了自己对庸俗的不甘拥抱。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/26163.html
(0)
上一篇 2022年 11月 17日 17:31
下一篇 2022年 11月 17日 17:51

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注