大家好,我是讯享网,大家多多关注。
何(约659-约744)是唐代诗人和书法家。纪真,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人,晚年被封为“思明狂客”、“狱外书记”。不太出名的诗歌。与张、张旭、包融并称“吴中四侠”;与李白、李、等并称“饮酒八仙”;与、卢藏勇、宋、、李觏、李白、孟浩然、王维、司马并称为“神仙十友”。其中,《刘永》和《我的故乡书》最为著名,流传千古。
碧玉:翡翠玉石。这里有一个春天的绿叶的比喻。
化妆:装修,打扮。
树:满树。一:满,满。下一句中的“万”有很多意思。
绦(tāo):用丝制成的绳子。这里描述了一种像丝带一样的柳条。
切:切。
喜欢:喜欢,喜欢。
诗歌欣赏:
这是一首清新的咏物诗。第一句把柳树描述成一个整体,就像一个打扮得婀娜多姿的美人。碧玉凸显其色美。第二句,与她身上挂着的绿绸裙似的飘落的柳叶有关,写出了它的温柔之美。第三句“不知是谁剪下了细叶”,不仅写出了柳叶的娇嫩,还与第四句形成一问一答,从柳树的自然过渡到春风,进而歌颂了春天的无限创造力。
翻译:
高大的杨柳满眼碧绿,仿佛用碧玉点缀。
柳枝轻如千万条垂下的绿丝带,随风起舞。
我不知道谁剪了这些细长的叶子。
二月温暖的春风就像一把灵巧的剪刀,剪掉了这些薄薄的叶子。
欧叔:不小心写的。偶尔,说明写诗是偶然的。
少离家:年轻时就离开家。37岁的进士何在此之前就离开了家乡。
大哥:我老了。何张之回到家乡时已经八十多岁了。
地方口音:某人家乡的口音。
鬓角:前额靠近耳朵的头发。
衰落,古音(Cuρ),稀灰。
g:住在不同地方的人,旅行者,流浪者。
翻译:
我很小的时候就离开了家乡,直到生命的尽头才回来。
虽然还保留着浓重的地方口音,但是鬓角的头发已经花白。
家乡的孩子不知道我是同学会的,反而把我当成远方的客人。
他们笑着问我:爷爷,你是哪里人?
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/22162.html