已有的翻译是智能体(最多见)和智能代理(次多见)。以及智能主体(相对少见)。我自己也用智能体偏多,但是在一些涉及到决策论时候会使用代理。也有一些人直接使用英文 Agent 技术,想必也是考虑了此词的复杂。大家有何建议或想法?
强化学习/深度强化学习几大关键概念:
2大部分,智能体(agent),环境(environment)
三大元素:动作(action),状态(state),奖励(reward)
AI agent现在普遍翻译为「智能体」,从信达雅角度看,后两者是做到了,但是却让人一头雾水,不知道和日常说的AI到底有什么区别。
而且「智能体」这个词有早就已经滥用了,只要是能执行一点特殊任务的AI都把自己叫「智能体」,哪怕还是一个chatbot(聊天机器人)
在2024年的时候,我就在智谱清言平台上做了一个「英语润色翻译大师」的智能体,也意外火了,目前已经有46万用户了。这个能够执行一个非常垂直的任务,就是只要发任何中文或者英文给它,无需写任何提示词,它能自动识别语言,输出三种风格的地道英语:直译、润色、专业风格。
看上去貌似很复杂,实际非常简单,我只是提前预置了精心写好的提示词,这样就能默认输出特定的结果,但是它和传统的AI一样,还是仅限于聊天。
现在说的AI agent,就不仅限于聊天了,是指还干活的AI了,包括联网搜索、生成文件、剪视频、管理文件、发邮件、查询天气等等工作。
我找不出一个能准确传达它本质意思的翻译,比较好的词如AI个人助理、AI机器人早就被用烂了。
一定要翻译的话的,就理解为「AI马仔」,或者「AI执行者」者就好了,只是不够文雅。
要理解AI agent,我们先理解agent到底是什么意思,字典上翻译为「代理」,是不太对的。
实际上agent和act是同源的,都是指干活的人(或者发挥某种作用的物质),慢慢演变为替别人干活的人,相当于乙方或者承包方。
最常见的,例如travel agency(旅行社),就是帮你订机票、酒店、规划旅游路线的人,他们帮你做了,自己就不用亲自操劳了。
实际上,只要是替客户跑腿代劳的机构,都可以叫agency,很多时候都翻译为「中介」「经纪」。
比如:
- 留学中介,是overseas education agency。
- 房地产中介,是real estate agency。
- 演艺经纪,是talent agency。
广告公司,是advertisement agency,有时候直译为「广告代理公司」,这种翻译非常糟糕,实际和代理没有关系,而是帮客户制作或者投放广告的公司。
通讯社,是news agency,是帮电视台、报纸跑新闻的机构。虽然电视台、报纸都有自己的记者团队,但是通常规模都不大,还是需要从路透社、美联社等news agency处买新闻。
最后,再来一个难一点的,美国政府的执法机构,也多用agency,也很好理解,受国家委托进行执法任务的机构。
例如 CIA(中央情报局),NSA(国家安全局),EPA(环保局)、FEMA(灾害应急管理局)。
而且,agent还可以指政府工作人员,但通常指执法人员,比如 FBI agent(联邦特工),ICE agent(移民局执法人员)。
解释了这么多,那就不难理解了,AI agent就是你的马仔,替你跑腿干脏活累活的人。其是你自己也能做,但是你懒,所以需要一个马仔。
AI大模型本身,只是一个大脑,但是没有手脚,所以即使它再聪明,也只能相当于你的智囊团,要跑腿还得你自己去。
而所有的工具和软件,他们即使再强大,但是没有头脑,也帮你干不了活。但是有些工具向外提供API接口,可以通过编程语言来调用。
AI agent的原理是,让AI大模型实时编程,调用这些工具和软件的接口,这样就可以干活了。
比如我们要重命名电脑上的文件,人是通过鼠标右键手动改,而AI是直接调用Windows的cmd命令改,它只要执行下面的命令,就可以把A.txt改为B.txt。
rename A.txt B.txt
所以AI agent到底能干多少活,目前而言不取决于AI大模型有多聪明,而取决于软件能开放多少接口。
目前我并不推荐用OpenClaw,而推荐用Cursor/VScode/Trae等AI编程工具,配合Python使用,和OpenClaw能做的事情都差不多,都能操作本地文件。我的律师朋友就用Cursor来整理案件资料,cursor可以调用一些工具来读取图片内容,根据图片内容再重命名文件和分类,非常方便。
昨天写了,在国内AI agent其实都不好玩,因为大部分互联网平台都不开放接口。
OpenClaw 爆火背后,这种 AI 工作流,真能替代现有的办公习惯吗?是未来的标配还是小众自嗨?我是@史蒂芬,知乎「英语」「职场」「求职」「职业规划」四个领域优秀答主,十年外企人,在知乎分享我的职场经验和英语学习经验,欢迎关注。
没有合适的中文对应词汇。
类似的英文单词还有游戏里的BOSS。
Agent的英文基础意思是获得行为授权的主体,意思有很多种,但翻译成中文后,差距巨大。
例如表示代理、经纪人还可以理解,但还能理解为特工、间谍、执行人,就超出了已有中文的逻辑了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/236195.html