<p id="34Q2AQ1O">每种行业都有自己的专业术语,简单来说就是行业“黑话”,外贸行业也是如此。今天把这份《外贸行业黑话大全》,赠予各位外贸同仁,请大家认真学习,方可永葆订单。</p><p class="f_center"><img src="https://nimg.ws.126.net/?url=http%3A%2F%2Fdingyue.ws.126.net%2F2024%2F1031%2Fa2dc6339j00sm77c800l6d000p000dwp.jpg&thumbnail=660x&quality=80&type=jpg"/><br/><br/></p><p id="34Q2AQ1Q">【如果我们的内容对你有所帮助,别忘了关注我们!后续还会有更多关于外贸管理和外贸营销的干货文章。】</p><p id="34Q2AQ1S">A字开头</p><p id="34Q2AQ1U">ASAP</p><p id="34Q2AQ1V">尽快 As soon as possible</p><p id="34Q2AQ21">AQAP</p><p id="34Q2AQ22">越快越好 As quickly as possible</p><p id="34Q2AQ24">ATM</p><p id="34Q2AQ25">现在 At the moment</p><p id="34Q2AQ27">AFAIK</p><p id="34Q2AQ28">据我所知 As far as I know</p><p id="34Q2AQ2A">AISB</p><p id="34Q2AQ2B">像我之前说的 As I said before</p><p id="34Q2AQ2D">AAR</p><p id="34Q2AQ2E">任何价格 At any rate</p><p id="34Q2AQ2G">ATB</p><p id="34Q2AQ2H">最好的 All the Best</p><p id="34Q2AQ2J">ABT</p><p id="34Q2AQ2K">关于 About</p><p id="34Q2AQ2M">AYW</p><p id="34Q2AQ2N">如你所愿 As you wish</p><p id="34Q2AQ2P">AEAP</p><p id="34Q2AQ2Q">越早越好 As early as possible</p><p id="34Q2AQ2S">AMBW</p><p id="34Q2AQ2T">我最美好的祝福 All my best wishes</p><p id="34Q2AQ2V">B字开头</p><p id="34Q2AQ31">BTW</p><p id="34Q2AQ32">顺便提下 By the way</p><p id="34Q2AQ34">BME</p><p id="34Q2AQ35">根据我的经验 Based on my experience</p><p id="34Q2AQ37">BR</p><p id="34Q2AQ38">祝好 Best regards</p><p id="34Q2AQ3A">BFF</p><p id="34Q2AQ3B">永远的朋友 Be friend forever</p><p id="34Q2AQ3D">BN</p><p id="34Q2AQ3E">坏消息 Bad news</p><p id="34Q2AQ3G">BBS</p><p id="34Q2AQ3H">一会回来 Be back soon</p><p id="34Q2AQ3J">B.D.I</p><p id="34Q2AQ3K">包括头尾两天 Both Days Inclusive</p><p id="34Q2AQ3M">BAF</p><p id="34Q2AQ3N">燃油附件费 Bunker Adjustment Factor</p><p id="34Q2AQ3P">B/L</p><p id="34Q2AQ3Q">海运提单 Bill of Lading</p><p id="34Q2AQ3S">B/R</p><p id="34Q2AQ3T">买价 Buying Rate</p><p id="34Q2AQ3V">C字开头</p><p id="34Q2AQ41">CC</p><p id="34Q2AQ42">抄送 Carbon copy</p><p id="34Q2AQ44">CB</p><p id="34Q2AQ45">休息时间 Coffee break</p><p id="34Q2AQ47">CIO</p><p id="34Q2AQ48">检查 Check it out</p><p id="34Q2AQ4A">CX</p><p id="34Q2AQ4B">取消了 Cancelled</p><p id="34Q2AQ4D">COD</p><p id="34Q2AQ4E">货到付款 cash on delivery/collect on delivery</p><p id="34Q2AQ4G">CCA</p><p id="34Q2AQ4H">合同更改批准 Contract Change Authorization</p><p id="34Q2AQ4J">CCA</p><p id="34Q2AQ4K">变更货运通知 Changed Carriage Advice</p><p id="34Q2AQ4M">C.Y.</p><p id="34Q2AQ4N">集装箱堆场 Container Yard</p><p id="34Q2AQ4P">D字开头</p><p id="34Q2AQ4R">D/P</p><p id="34Q2AQ4S">付款交单 Document Against Payment</p><p id="34Q2AQ4U">DOC</p><p id="34Q2AQ4V">文件 Document Charge</p><p id="34Q2AQ51">Doc#</p><p id="34Q2AQ52">文件号码 Document Number</p><p id="34Q2AQ54">D/A</p><p id="34Q2AQ55">承兑交单 document against acceptance</p><p id="34Q2AQ57">DOZ/DZ</p><p id="34Q2AQ58">一打 dozen</p><p id="34Q2AQ5A">D/O</p><p id="34Q2AQ5B">到港通知 Delivery Order</p><p id="34Q2AQ5D">DDC</p><p id="34Q2AQ5E">目的分送费 destination distribution charge</p><p id="34Q2AQ5G">DOC</p><p id="34Q2AQ5H">直接操作费 Direct Operating Cost</p><p id="34Q2AQ5J">E字开头</p><p id="34Q2AQ5L">EDM</p><p id="34Q2AQ5M">电子直邮 Electronic Direct Mail</p><p id="34Q2AQ5O">EXW</p><p id="34Q2AQ5P">工厂交货 Work/ExFactory</p><p id="34Q2AQ5R">ETA</p><p id="34Q2AQ5S">到港日 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL</p><p id="34Q2AQ5U">ETD</p><p id="34Q2AQ5V">开船日 ESTIMATED TIME OF DELIVERY</p><p id="34Q2AQ61">ETC</p><p id="34Q2AQ62">截关日 ESTIMATED TIME OF CLOSING</p><p id="34Q2AQ64">F字开头</p><p id="34Q2AQ66">FYI</p><p id="34Q2AQ67">根据你的信息 For your information</p><p id="34Q2AQ69">FYR</p><p id="34Q2AQ6A">供参考 For your reference</p><p id="34Q2AQ6C">FAQ</p><p id="34Q2AQ6D">常问问题 Frequently asked questions</p><p id="34Q2AQ6F">FAC</p><p id="34Q2AQ6G">传真 Facsimile</p><p id="34Q2AQ6I">F/F</p><p id="34Q2AQ6J">货运代理 Freight Forwarder</p><p id="34Q2AQ6L">FAK</p><p id="34Q2AQ6M">各种货品 Freight All Kind</p><p id="34Q2AQ6O">FAS</p><p id="34Q2AQ6P">装运港船边交货 Free Alongside Ship</p><p id="34Q2AQ6R">G字开头</p><p id="34Q2AQ6T">Gonna</p><p id="34Q2AQ6U">即将做某件事 Going to</p><p id="34Q2AQ70">GTSY</p><p id="34Q2AQ71">很高兴见到你 Great to see you</p><p id="34Q2AQ73">GRATZ</p><p id="34Q2AQ74">祝贺 Congratulations</p><p id="34Q2AQ76">GRI</p><p id="34Q2AQ77">综合费率上涨附加费 General RateIncrease</p><p id="34Q2AQ79">G.W.</p><p id="34Q2AQ7A">毛重 gross weight</p><p id="34Q2AQ7C">G.S.P.</p><p id="34Q2AQ7D">普惠制 generalized system of preferences</p><p id="34Q2AQ7F">H字开头</p><p id="34Q2AQ7H">HB/L</p><p id="34Q2AQ7I">货代提单 HOUSE BILL OF LADING</p><p id="34Q2AQ7K">HBL</p><p id="34Q2AQ7L">子提单 House B/L</p><p id="34Q2AQ7N">H/C</p><p id="34Q2AQ7O">代理费 Handling Charge</p><p id="34Q2AQ7Q">HC</p><p id="34Q2AQ7R">高柜 High Cube</p><p id="34Q2AQ7T">I字开头</p><p id="34Q2AQ7V">IMO</p><p id="34Q2AQ80">在我看来 In my opinion</p><p id="34Q2AQ82">IK</p><p id="34Q2AQ83">我知道 I know</p><p id="34Q2AQ85">IDK</p><p id="34Q2AQ86">我不知道 I don't know</p><p id="34Q2AQ88">IOW</p><p id="34Q2AQ89">换句话说 In other words</p><p id="34Q2AQ8B">INV</p><p id="34Q2AQ8C">发票 invoice</p><p id="34Q2AQ8E">IMP</p><p id="34Q2AQ8F">进口 import</p><p id="34Q2AQ8H">I/S</p><p id="34Q2AQ8I">内销售 Inside Sales</p><p id="34Q2AQ8K">J字开头</p><p id="34Q2AQ8M">JIC</p><p id="34Q2AQ8N">以防万一 Just in case</p><p id="34Q2AQ8P">JTLYK</p><p id="34Q2AQ8Q">只是想通知你一下 Just to let you know</p><p id="34Q2AQ8S">K字开头</p><p id="34Q2AQ8U">KPI</p><p id="34Q2AQ8V">绩效 Key performance indicator</p><p id="34Q2AQ91">KIT</p><p id="34Q2AQ92">保持联系 Keep in touch</p><p id="34Q2AQ94">L字开头</p><p id="34Q2AQ96">LMK</p><p id="34Q2AQ97">让我知道 Let me know</p><p id="34Q2AQ99">LOL</p><p id="34Q2AQ9A">太搞笑了 Laugh out loud</p><p id="34Q2AQ9C">LCL</p><p id="34Q2AQ9D">拼箱货 Less Than Container Load</p><p id="34Q2AQ9F">L/C</p><p id="34Q2AQ9G">信用证 Letter of Credit</p><p id="34Q2AQ9I">LDP</p><p id="34Q2AQ9J">完税交货价 Landed Duty Paid</p><p id="34Q2AQ9L">LSS</p><p id="34Q2AQ9M">低硫附加费 Low Sulphur Surcharge</p><p id="34Q2AQ9O">M字开头</p><p id="34Q2AQ9Q">MB/L</p><p id="34Q2AQ9R">主提单 Master Bill Of Lading</p><p id="34Q2AQ9T">MIN</p><p id="34Q2AQ9U">最小的、最低限度 Minimum</p><p id="34Q2AQA0">MAX</p><p id="34Q2AQA1">最大的、最大限度 Maximum</p><p id="34Q2AQA3">M/V</p><p id="34Q2AQA4">商船 Merchant Vessel</p><p id="34Q2AQA6">MT or M/T</p><p id="34Q2AQA7">公吨 Metric ton</p><p id="34Q2AQA9">N字开头</p><p id="34Q2AQAB">NP</p><p id="34Q2AQAC">没问题 No problem</p><p id="34Q2AQAE">NOYB</p><p id="34Q2AQAF">跟你没关系 None of your business</p><p id="34Q2AQAH">NM</p><p id="34Q2AQAI">没事 Never mind</p><p id="34Q2AQAK">NVOCC</p><p id="34Q2AQAL">无船承运人 Non Vessel Operating Common Carrier</p><p id="34Q2AQAN">N.W.</p><p id="34Q2AQAO">净重 Net Weight</p><p id="34Q2AQAQ">N/F</p><p id="34Q2AQAR">通知人 Notify</p><p id="34Q2AQAT">O字开头</p><p id="34Q2AQAV">OOTO</p><p id="34Q2AQB0">外出不在办公室 Out of the office</p><p id="34Q2AQB2">O/F</p><p id="34Q2AQB3">海运费 Ocean Freight</p><p id="34Q2AQB5">OB/L</p><p id="34Q2AQB6">海运提单 Ocean Bill of Lading</p><p id="34Q2AQB8">ORC</p><p id="34Q2AQB9">启运港接货费 Original Receiving Charge</p><p id="34Q2AQBB">OCP</p><p id="34Q2AQBC">货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point</p><p id="34Q2AQBE">OP</p><p id="34Q2AQBF">操作 Operation</p><p id="34Q2AQBH">P字开头</p><p id="34Q2AQBJ">PIF</p><p id="34Q2AQBK">全款 Paid in full</p><p id="34Q2AQBM">PXT</p><p id="34Q2AQBN">请解释你什么意思 Please explain that</p><p id="34Q2AQBP">PCM</p><p id="34Q2AQBQ">请打给我 Please call me</p><p id="34Q2AQBS">POV</p><p id="34Q2AQBT">观点 Point of view</p><p id="34Q2AQBV">POD</p><p id="34Q2AQC0">目地港 Port Of Destination</p><p id="34Q2AQC2">POL</p><p id="34Q2AQC3">装运港 Port Of Loading</p><p id="34Q2AQC5">PSS</p><p id="34Q2AQC6">旺季附加费 Peak Season Sucharges</p><p id="34Q2AQC8">Q字开头</p><p id="34Q2AQCA">QA</p><p id="34Q2AQCB">检测 Quality assurance</p><p id="34Q2AQCD">R字开头</p><p id="34Q2AQCF">ROI</p><p id="34Q2AQCG">投资回报率 Return on investment</p><p id="34Q2AQCI">R&D</p><p id="34Q2AQCJ">研发 Research & Development</p><p id="34Q2AQCL">REF</p><p id="34Q2AQCM">参考、查价 reference</p><p id="34Q2AQCO">S字开头</p><p id="34Q2AQCQ">SOP</p><p id="34Q2AQCR">标准操作流程 Standard operating procedure</p><p id="34Q2AQCT">SOL</p><p id="34Q2AQCU">迟早 Sooner or later</p><p id="34Q2AQD0">S2U</p><p id="34Q2AQD1">你也一样 Same to you</p><p id="34Q2AQD3">SUL</p><p id="34Q2AQD4">一会见 See you later</p><p id="34Q2AQD6">S/O</p><p id="34Q2AQD7">订舱单 Shipping Order</p><p id="34Q2AQD9">S/C</p><p id="34Q2AQDA">销售确认书 Sales Contract</p><p id="34Q2AQDC">SC</p><p id="34Q2AQDD">服务合同 Service Contract</p><p id="34Q2AQDF">STL.</p><p id="34Q2AQDG">样式 Style</p><p id="34Q2AQDI">T字开头</p><p id="34Q2AQDK">TYT</p><p id="34Q2AQDL">不用着急慢慢来 Take your time</p><p id="34Q2AQDN">TMI</p><p id="34Q2AQDO">太多信息 Too much information</p><p id="34Q2AQDQ">TTYL</p><p id="34Q2AQDR">稍后跟你说 Talk to you later</p><p id="34Q2AQDT">TBH</p><p id="34Q2AQDU">说实话 To be honest</p><p id="34Q2AQE0">TBA</p><p id="34Q2AQE1">待公布 To be announced</p><p id="34Q2AQE3">TBC</p><p id="34Q2AQE4">待确认 To be confirmed</p><p id="34Q2AQE6">TTLY</p><p id="34Q2AQE7">完全的 Totally</p><p id="34Q2AQE9">TTG</p><p id="34Q2AQEA">该走了 Time to go</p><p id="34Q2AQEC">THC</p><p id="34Q2AQED">码头费 Terminal Handling Charges</p><p id="34Q2AQEG">电汇 Telegram Transit</p><p id="34Q2AQEI">U字开头</p><p id="34Q2AQEK">URSKTM</p><p id="34Q2AQEL">你对我真好 You are so kind to me</p><p id="34Q2AQEN">W字开头</p><p id="34Q2AQEP">WAM</p><p id="34Q2AQEQ">等一会儿 Wait a minute</p><p id="34Q2AQES">Wanna</p><p id="34Q2AQET">想要 Want to</p><p id="34Q2AQEV">WB</p><p id="34Q2AQF0">欢迎回来 Welcome back</p><p id="34Q2AQF2">WT</p><p id="34Q2AQF3">重量 Weight</p><p id="34Q2AQF5">Y字开头</p><p id="34Q2AQF7">YDKM</p><p id="34Q2AQF8">你不知道我 You don’t know me</p><p id="34Q2AQFA">YTB</p><p id="34Q2AQFB">你是最棒的 You're the best</p><p id="34Q2AQFD">YAS</p><p id="34Q2AQFE">码头附加费 Yard Surcharges</p>
讯享网

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/183915.html