ovens(ovensafe 什么意思)

ovens(ovensafe 什么意思)置顶 必克英语 碎片时间提升自己 漫漫长夜 它是我们的宵夜好伙伴 当你认真想想晚上吃着小龙虾 方便面 一整天的疲惫感是不是荡然无存 那问题来了 必叔想考考大家 我们吃的 小龙虾 它的英语究竟该怎么翻译你知道吗 方便面 虽很方便 但是英语翻译却不简单 如果你想在国外也能吃到美味的方便面的话 千万别用 convenient noodles 方便面之所以被命名为 方便

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。




讯享网

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

漫漫长夜,它是我们的宵夜好伙伴。当你认真想想晚上吃着小龙虾+方便面,一整天的疲惫感是不是荡然无存。

那问题来了,必叔想考考大家,我们吃的“小龙虾”它的英语究竟该怎么翻译你知道吗?

“方便面”虽很方便,

但是英语翻译却不简单。

如果你想在国外也能吃到美味的方便面的话?千万别用convenient noodles!

方便面之所以被命名为“方便”,那因为它加入热水就可以食用,不会浪费太多时间;但这可不是我们直接把方便面翻译为convenient noodles的理由。

假如你在国外这么跟老外说,他们肯定不知道你在吃啥?非常方便的面条?但面条还有方便不方便的说法吗?

所以方便面正确说法则是 instant noodles ,注意这里的noodles一定要用复数,不然你的方便面就真的只有一条面条。

还有方便面里instant noodles 的“instant”是速食、快速的意思,同时它的英式发音是 [ˈɪnstənt]。

“方便面”别的叫法是?

1、Pot Noodle(英式说法)

Pot 是“锅”,Pot Noodle是英国的一个广为人知的方便面品牌,创办于1977年,只要说起方便面,英国人自然就会想到Pot Noodle

例句:

My flat mate offered me a Cheese flavoured Pot Noodle.

2、Two-minute noodles(澳洲)

两分钟就能搞定一碗速食面,是澳洲朋友们对“方便面”的俗称

例句:

Do you know what’s in these packets of two-minute noodles?


3、Ramen [rɑmən](北美)

Ramen 在日本是“拉面”,不过在北美 Ramen 已经成为“方便面”的同义词了。

例句:

Where have you put the ramen I got from the oriental supermarket?

 “小龙虾”英语怎么说?

小龙虾大家就经常吃了,那它的英语你们更加要学会。比如(口语)的翻译crayfish(口语)或(书面语)的翻译crawfish.

crawfish: [‘krɔfɪʃ] 

crayfish: [‘kre’fɪʃ]

这两种翻译都可以的,他们的复数形式为:crawfishes,crayfishes.

Crawfish, like shrimp or lobsters, belong to the scientific Crustacea. 

Early summer is the best time for eating crayfish.

 生活中关于虾的翻译

  • 虾仁:shrimp meat
  • 虾米:small shrimp
  • 龙虾:lobster
  • 基围虾:river shrimp
  • 皮皮虾:small lobster
  • 虎虾:tiger shrimp
  • 白虾:white shrimp
  • 红虾:red shrimp
  • 罗氏虾:Roeser’s shrimp
  • 竹节虾:Japanese medaka
  • 明虾:clearwater shrimp
  • 对虾:oriental river prawn
  • 沙虾:sand shrimp
  • 九节虾:nine section shrimp
  • 花螺虾:flower snail shrimp
  • 沼虾:freshwater prawn
  • 青虾:green prawn


必叔看图都看饿了,

小伙伴们还了解哪些英语的小知识?

欢迎在下方留言评论哦~

想要了解更多资讯

点击阅读原文

领取必克英语口语课程

(限新学员领取,领取成功会有客服联系)

不管是学习、美食、八卦、文化差异……

外教都可以与你畅所欲言

我们的外教可是都很擅长交谈的哟

提高英语口语,广交世界好友

从领取必克英语口语课程开始!


点击“阅读原文”

小讯
上一篇 2025-06-07 13:35
下一篇 2025-06-05 14:21

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/140298.html