大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
三峡七百里起,两岸皆是山,无阙曲庐。岩石相互堆叠,太阳从天空中被隐藏。从午夜开始,没有日出和月亮。
至于夏水香xiāng陵,则是沿于背上挡住了。或者国王下令发布紧急公告。有时,把白帝送到朝廷,黄昏时分,就到了江陵。这期间,走了几千里。虽然他逆风跑,但他没有生病。
冬天的tuān绿池汹涌,倒影清晰,奇柏B ǐ i绝,悬泉飞瀑,飞流直下
每逢艳阳天初,霜降之时,林汉河吉安河常有高猿怒吼,名曰“ZHǐ”/[K0/]谷传其声,久转朱ǐ n。所以渔父唱道,“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪触昌。”
给…作注解
节选自《水经注校证》卷三十四(中华书局2007年版)。题目是编者加的。三峡,瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(约470-527),字善长,范阳涿县(今河北涿州)人,北魏地理学家。所撰《水经注》,名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,广为补充发展,自成巨著。全书详细记载了1000多条大小河流及有关的历史遗迹,人物掌故、神话传说等,是我国古代地理名著,并具有较高的文学价值。由于当时南北分裂,此书记北方河流,综合运用了文献资料与作者实地考察的成果;涉及南方江河,则博采他人记述,精心选择,细致加工,融汇成文。自:于。这里是“在”的意思。两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙,同“缺”,空隙、缺口。自非:如果不是。亭午:正午。夜分:半夜。曦月:日月。曦,日光,这里指太阳。襄陵:水漫上山陵。襄,冲上、漫上。陵,山陵。沿溯阻绝:意思是下行和上行的航道都被阻断,不能通航。沿,顺流而下。溯,逆流而上。白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。江陵:古城名,在今湖北荆州。奔:这里指飞奔的马。不以疾:没有这么快。素湍:激起白色浪花的急流。湍,急流。回清:回旋的清波。绝:极高的山峰。飞漱:飞速地往下冲荡。清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。良:甚,很。晴初:天刚放晴。霜旦:下霜的早晨。肃:肃杀,凄寒。属引:连接不断。属,连接。引,延长。凄异:凄惨悲凉。响:回声。哀转:声音悲凉婉转。巴东:今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
内容
先写大概,再详细描述。布局自然,思路清晰。用简洁生动的笔墨,书写了三峡壮丽、险峻、幽静、秀美的景色。表现了作者对祖国壮美壮丽景色的热爱。
写作特点
结构严谨,布局巧妙。善于观察,抓住了事物特征,描写生动,使读者有身临其境之感。用笔富于变化。文章有正面描写,有侧面烘托,有粗线勾勒,有工笔细描,相得益彰。
翻译
700里的三峡,两边都是相连的山,一点都没有中断。层层峭壁,一排排悬崖,遮住了天空空和太阳。如果不是中午,你看不到太阳;如果不是午夜,你就看不到月亮。(第一段大致描述了三峡的情况,这是一个大概的描述。它描述了三峡的宽度和高度,以较高的峡长突出了三峡山的雄伟气象,为下文具体景物的描述提供了大背景。)
夏天,河水漫过山陵,上下游航道受阻,无法通航。如果遇到皇帝的命令要迅速传达,有时可以一大早(坐船)离开白帝城,晚上到达江陵。相隔1200里。即使骑着奔马,开着疾风,也没那么快。形容夏天的景象,特点是宏伟、严谨。)
春天和冬天,在白色的急流中有清澈的波浪翻滚,各种景色的影子倒映在绿色的水池中,奇形怪状的柏树生长在极高的山峰上,悬泉瀑布在山峰之间奔流而下。清树荣,山高草旺,趣事多。(写春天和冬天的水,池水清澈,景色优美,宁静美好。)
(秋天)每天天刚放晴或霜冻的早晨,树林和山涧都呈现出一种冰冷的寂静。高处常有猿猴长啸,声音不断相连,凄惨悲凉。空空旷的山谷里回荡着猿啼。很伤感很委婉,过了很久才消失。于是渔民唱道:“巴东三峡巫峡长,猿猴含泪唱三遍。”(写三峡秋景的满目疮痍和苍凉。)
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/16185.html