2019/2/26 Chapter ONE Ⅰ
- Winston‘s home
- Winston's diary
- Winston's coworker
- Two Minute Hate
| ONE | Ⅰ 1~20 | |
|---|---|---|
| 1 | chin nuzzle | 下巴 蹭一蹭 |
| a swirl of gritty dust | 沙尘的漩涡 | |
| be tacked to the wall | 被钉在墙上 | |
| varicose ulcer | 静脉曲张性溃疡 | |
| fruity voice | 圆润的声音 | |
| 2 | pig iron | 生铁 |
| oblong metal plaque | 长方形的金属块 | |
| eddies of wind | 风的漩涡 | |
| 3 | sag | 松弛;下跌;漂流;萧条 |
| 4 | ramifications | [植] 分枝,分叉(ramification的复数)app |
| apparatus | 装置,设备;仪器;器官 | |
| Miniture(Newspeak) | the Ministry of Truth 真理部 | |
| Minipax | the Ministry of Peace 和平部 | |
| Miniluv | the Ministry of Love 仁爱部(没有窗户) | |
| Miniplenty | the Ministry of Plenty 富裕部 | |
| 5 | jointed truncheons | 警棍 |
| a hunk of break | 大片面包 | |
| a dose of medicine | 一服药;一剂药 | |
| nitric acid | [无化] 硝酸 nitric氮的;含氮的;硝石的 | |
| alcove | 凹室;壁龛 | |
| 6 | slummy | 贫民区的;贫民窟的 |
| 7 | tremor | [医] 震颤;颤动 |
| 8 | booziness caused by gin | 杜松子酒引起的酒醉 p.s. gin-[bar]琴酒 |
| wallowing in the water like a porpoise | 像海豚一样在水里打滚 | |
| 9 | prole part | 无产阶级的一部分 |
| 10 | freckled face | 有雀斑的脸 |
| 11 | Two Minute Hate | 类似于卧薪尝胆的感觉 |
| 12 | fuzzy aureole of white hair | 白发的模糊晕圈;光环;光轮;晕 |
| 13 | Eurasian army | 欧亚军队 |
| 16 | throbbing of tom-toms | 跳动的锣打鼓 |
| 18 | belch | 打嗝;喷出 |
| voluptuous | 撩人的;骄奢淫逸的;沉溺酒色的 | |
| twinge of panic | 刺痛的恐慌 | |
| 19 | Thoughtcrime | 思想罪 |
2019/2/27 Chapter ONE Ⅱ
- Winston help his neighbor Mrs. Parsons clean the pipes
- Hanging the traitor and big victory from south India
- Big Brother is everywhere and thoughtcrime IS dead.
| ONE | Ⅱ 20~29 | |
|---|---|---|
| 21 | filthy | 肮脏的;污秽的;猥亵的 |
| 22 | imbecile | 低能的;愚笨的;虚弱的 |
| trample | 践踏;蔑视,伤害 | |
| 23 | caper | 跳跃,雀跃;刺山柑花蕾;不法活动 |
| 24 | brutal relish | 残酷的享受 |
| 25 | catapult | 投石机;弹射;投石车;弹弓 |
| stagnant | 停滞的;不景气的;污浊的;迟钝的 | |
| 26 | gory | 血淋淋的;残酷的 |
| stupendous | 惊人的;巨大的 | |
| 28 | whitish | 带白色的;发白的 |
2019/3/1 Chapter ONE Ⅲ
- Winston's faint memory about his childhood
- Who controls the past controls the future; who controls the present controls the past.
- the history of the Party and Big Brother
| ONE | Ⅲ 29~37 | |
|---|---|---|
| 30 | hundreds of fathoms down | 几百英寻深 |
| 32 | Colchester | 科尔切斯特(英国英格兰东南部城市) |
| raid | 袭击;突袭;搜捕;抢劫 | |
| 33 | metal bunk | 金属双层;铺位;床铺;座床 |
| reek | 臭气;水蒸汽;烟 | |
| 35 | labyrinthine | 迷宫的;复杂的 |
2019/3/2 Chapter ONE Ⅳ
- It's such a significant job, the rectify work Winston did, that every prediction made by the Party could be shown by documentary evidence to have been correct.
- Winston write a story about Comrade Ogilvy who had never existed in the present, now existed in the past.
| ONE | Ⅳ 37~48 | |
|---|---|---|
| 37 | pneumatic tube | 气压管;气动的;充气的;有气胎的 |
| 40 | palimpsest | 重写本 |
| reinscribe | 再注册;再登记 | |
| 43 | proletariat | 无产阶级,工人阶级;最下层阶级 |
| 47 | celibacy | 独身 |
| charlemagne | 查理大帝 |

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/61848.html