
<br> <br>字体图案设计(Calligraphy illumination)主要是指西文字体的装饰性设计(pic 1),所以在翻译上我更倾向于装饰性而不是图案。今次我想探究的是如何借鉴现有的西文字体装饰(图案)设计方式来对中文字体装饰设计的嫁接,但是由于西文字体本身的特性(组字词方面),易于进行标准化的装饰设计(pic 2),而中文虽然看起来是方块字中规中矩,可组字和组词的方式更加复杂,所以说中文的装饰设计标准化只能建立在元素运用上,而不是在组字词方面。<br> 西文字体的装饰性设计不仅有威廉莫里斯的新图案装饰运动等作推动,更有后来的涂鸦艺术(Graffiti)做普及性实践,而中文字体自古依靠的都是书法(chinese calligraphy)以及国画、剪纸等传统艺术和民间艺术来推动的,在丰富性和现代性上比西文的要落后很多,毕竟东西方文化强调和关注的东西不一样,东方文化强调心灵的感受——天人合一,而西方还是实用性的感知<br>为主导。<br> <br> <br> <br> <br>为此我想在中文字体装饰设计方面做出自己的有益探索。下图(pic 3)是我对中文字体装饰性设计的一次探讨,由于分一周完成,每天的时间分配不定所以在整体表现上较为薄弱,个别元素的应用欠妥,但毕竟这只是一次有益的尝试,因为图片是用手机拍摄而非扫描,所以下图呈现的状态不是很好,这里简单说明下,本次设计是在透明硫酸纸上绘制的,这是一幅中文打底的字体装饰设计,而在其上还会另附硫酸纸进行配套的西文字体设计,初始想法是这两幅设计既可以分开观看,又可以结合成新的装饰状态,目前第二幅(pic 4)仍在构思和绘制中,在下一次的讨论中会跟进。<br> <br> <br> <br> <br> <br>下图是我运用点线原则进行的西文字体设计,这幅图主要就是结合西文自身特点和运笔方式来进行设计的,可以对比 pic 4 ,这幅单纯的西文设计更加独立且符合其气韵表达方式,而在上面的pic 4 中,则为了配合中文及其相应的元素运用而有些忽略了西文本身的特质。或者我们家中对比,如果采用 pic 5 这样的西文元素来设计中文字体,则整体视觉方面可能偏差的会很厉害,不容易辨别,毕竟不管做怎样的字体装饰设计,最终不仅呈现的是一种设计美感,还要让别人容易识别易于接受,同时还要考虑本地域的使用文化和历史性。<br> <br> <br> <br> <br>针对上述的比较,下面是我对中文字体中标准化元素的运用所作的一些思考,不过我并不想将这种标准化思考形成类似于DIN标准和包豪斯那样的理念:把简单的解决办法标准化,毕竟这样的准则放在做普通的字体设计时非常有用,而在偏重于艺术性的字体装饰(图案)设计方面则会对其有一定的限制,艺术毕竟还是小众的。<br> <br>1.单个元素的繁衍<br> <br> <br>2.单个元素的聚合<br>continue…
讯享网

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/193052.html