2025年entorevolution翻译(entries 翻译)

entorevolution翻译(entries 翻译)后台回复 查分 可获得四六级查分 后台回复 考研 获得 2015 2023 历年考研真题 后台回复 四六级 获得 2015 2024 历年四六级真题 后台回复 大英赛 nbsp nbsp 可获得往届大英赛竞赛资料 后台回复 韩素音 创新英语 许渊冲 上译杯 海伦 斯诺 儒易杯 英语世界 华政杯

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。




讯享网

 
  
   
   

后台回复查分可获得四六级查分! 后台回复“考研”,获得2015-2023历年考研真题 后台回复“四六级”,获得2015-2024历年四六级真题 后台回复大英赛”  可获得往届大英赛竞赛资料! 后台回复“韩素音”、“创新英语”、“许渊冲”、“上译杯”、海伦·斯诺”、“儒易杯”、“英语世界”、“华政杯”、“中译国青杯”,获得比赛历年真题

讯享网

你是一个容易内耗的人吗?

精神内耗,又叫心理内耗,它是指人在自我控制中需要消耗心理资源,当资源不足时,人就处于一种所谓内耗的状态,内耗的长期存在就会让人感到疲惫。这种疲惫并非身体劳累导致,而是一种心理上的主观感受,是个体在心理方面损耗导致的一种状态。

简单来说就是我们做一件事情之前,会过度思考,比如这件事的好处和坏处,从而产生痛苦、焦虑、害怕和厌烦等情绪。久而久之,对我们的身心健康都会造成负面影响。那你知道内耗用英语怎么说吗?

internal friction 精神内耗

“internal”是“体内的;内部的;国内的”

“friction”可以表示摩擦力和摩擦,也可以表示观点不同者之间的摩擦与不和。

There’s a lot of friction between my wife and my mother.

我妻子和我母亲之间有很多不和。

“internal friction”意思是内部观点摩擦不和,也就是精神内耗

有很多年轻人称自己是社恐。社恐,全称社交恐惧症,又称社交焦虑障碍。

恐惧症的英文是phobia,那么社恐就可以直接翻译为social phobia,也可以根据“社交焦虑障碍”译为:Social anxiety disorder,这两个都属于较为正式的说法。

日常所说的“社恐”

程度上可能并没有这么严重,更多指的是不善交际。所以大家也可以意译为:

be socially inept

He is socially inept.

他缺乏社交能力。

be not good at interacting with people

I am not good at interacting with others.

我不善与人交流。

那“社牛”英文怎么说?

社牛,全称“社交牛x症”,网络流行语,与社恐相反的概念。形容在社交方面不胆怯,不怕生,不惧别人的眼光,不担心被人嘲笑,能够游刃有余地沟通。

英文中有个表达:social butterfly 交际花

形容那些在派对中游刃有余,非常受欢迎的人。相当于我们所说的“社牛”。

“社死”的英文又是什么?

社死,在公众面前出丑的意思,已经丢脸到没脸见人,只想地上有条缝能钻进去的程度。

可以说“onosecond”。这个单词也是网络新造词,非常生动形象,你可以这么记:o no second!

当你意识到自己不小心做了一件很小的错事,而且对你产生了很糟糕(通常是尴尬的)影响的可怕时刻。

指你意识到自己做了令人尴尬或糟糕的事情后的那一秒。

除了社恐、社牛、社死,摆烂、躺平、内卷也是当下的网络热词,如何翻译成英文?


摆烂

现在,“摆烂”多指事情已经无法向好的方向发展,于是就干脆不再采取措施加以控制而是任由其往坏的方向继续发展下去。跟“破罐子破摔”意思相近。

英文可以用这个表达:go to seed

go to seed 有两层含义:

1.字面意思,表示花谢结籽;

2.如果某人 go to seed, 是说这个人失去活力,变得越来越无用。

After his divorce, he let himself go to seed.

自从离婚后,他就开始摆烂了。

内卷

内卷指非理性内部竞争或“被自愿”竞争,同行间竞相付出更多努力以争夺有限资源,从而导致个体“收益努力比”下降的现象。可以看作是努力的“通货膨胀”。

英文可以翻译为:

involution

还有一种口语化的表达“rat race”,它的中文意思是现代社会人们为权利和金钱进行的激烈、永无休止的竞争。

He decided to get out of the rat race, and went to work on a farm.

他决定逃离这你死我活的竞争,到农场去工作。


躺平


躺平多指年轻人放弃奋斗,逃避竞争,低欲望生活,不再渴求成功。

外媒将“躺平”翻译为lie flat或者couch potato

转自:普特英语听力网











相关推荐  




【双语热词】外交部+新华网2024年7月245个双语热词汇总

【地道表达】go bananas可不是“走吧,香蕉”!真正意思竟然是……

【四六级资讯】后悔没认真学了,原来过了四六级有这么多好处!

【地道表达】“高铁”和“动车”用英语怎么说?

【四六级资讯】2024年12月四六级准考证打印及成绩发布时间

【地道表达】“你来电话了”英语怎么说?可不是Your call is coming!

【地道表达】“自来水”用英文怎么说?

“车牌号”别再说“car number”,正确的表达是这个!

【地道表达】车后贴的“Baby in car”竟然是中式英文?那老外怎么说?

【四六级干货】12月英语四六级560个黄金词组



小讯
上一篇 2025-04-22 14:50
下一篇 2025-05-12 07:58

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/164060.html