备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断练习提高翻译水平。新东方在线英语四级频道分享了“2024年12月大学英语四级翻译词汇句型复习(22)”,希望对你有所帮助!
2024年12月大学英语四级翻译词汇句型复习(22)
词汇:
佛教 Buddhism
喇嘛庙 lamasery
因果报应 karma
藏传佛教 Lamaism
观音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara
地藏 God of Earth
佛寺 Buddhist temple
释迦牟尼 Sakyamuni
大雄宝殿 the Great Buddha’s Hall
藏经楼 depositary of Buddhist texts
罗汉堂 arhat hall
四大金刚 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas
四大天王 Four Heavenly Kings
金刚经 Vajracchedika-sutra
大藏经 Tripitaka
转世灵童 reincarnated soul boy
道教 Taoism
道观 Taoist temple
道士 Taoist priest
伊斯兰教 Islam
清真寺 mosques
古兰经 the Koran
句型:
get to the peak/highest point
例句;To get to the peak required such great effort, they worry about what they will do at the bottom.
be of great help to…
例句;The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world‘s civilizations.
It was the memory/memories of
例句;Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations’development.
以上小编为大家带来的“2024年12月大学英语四级翻译词汇句型复习(22)”,希望考生们都能取得出色的成绩。了解更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/145697.html