2025年argry怎么读(arguing怎么读音发音英语怎么说)

argry怎么读(arguing怎么读音发音英语怎么说)It was of no use contending against the sense of present happiness to be near Robert was to be revived 夏洛蒂 勃朗特 雪莉 He is incapable of and is bewildered by Socrates to such a degree that he

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。



  • It was of no use , contending against the sense of present happiness; to be near Robert was to be revived. 夏洛蒂·勃朗特. 雪莉.
  • He is incapable of , and is bewildered by Socrates to such a degree that he does not know what he is saying. 柏拉图. 理想国.
  • Having while in Tyler’s office heard them on the immortality of the soul, etc. 弗兰克·刘易斯·戴尔. 爱迪生的生平和发明.
  • Such fol-de-rol, her not coming for the summer; but I gave up with young people about fifty years ago. 伊迪丝·华顿. 纯真年代.
  • But Joe was readier with his definition than I had expected, and completely stopped me by circularly, and answering with a fixed look, Her. 查尔斯·狄更斯. 远大前程.
  • No, it’s no use . 阿瑟·柯南·道尔. 福尔摩斯归来记.
  • He cannot disentangle the arts from the virtues–at least he is always from one to the other. 柏拉图. 理想国.
  • I have had enough of to last one man his life. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
  • Why, o’ course I know THAT,’ said Riderhood, as something that was self-evident. 查尔斯·狄更斯. 我们共同的朋友.
  • I showed that I was of a different opinion, though I had not the capacity for the question. 查尔斯·狄更斯. 荒凉山庄.
  • There was no upon such a project. 简·奥斯汀. 傲慢与偏见.
  • The two doctors, from the rapidity of the beat, declared that a lowering treatment was the only treatment to be adopted. 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
  • Shall we take the other side first and begin by against ourselves; in this manner the adversary’s position will not be undefended. 柏拉图. 理想国.
  • in this way, from within-outwards, what do we reach? 威尔基·柯林斯. 月亮宝石.
  • One evening Gerald was with Loerke about Italy and Tripoli. 戴维·赫伯特·劳伦斯. 恋爱中的女人.

编辑:内尔达


讯享网

小讯
上一篇 2025-04-13 22:51
下一篇 2025-05-07 11:44

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/141360.html