seamless翻译(searing翻译)

seamless翻译(searing翻译)免费公开课 周三晚 8 点直播 EPISODE 8 第八集 nbsp SNAPSHOT You don t think it s a bit mumsy 不觉得有点太土气了吗 点击边框调出视频工具条 nbsp nbsp S5 8 1 34 1 45 You don t think it s a bit

大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。




讯享网

免费公开课(周三晚8点直播)

EPISODE 8

第八集


  SNAPSHOT

You don’t think it’s a bit mumsy?

不觉得有点太土气了吗?

点击边框调出视频工具条
   

S5-8 1:34-1:45

You don’t think it’s a bit mumsy?

/ju: dəʊnt θɪŋk ɪts ə bɪt ˈmʌmzi/

不觉得有点太土气了吗?

地道用法

mumsy


adj. having a comfortable, but dull and old-fashioned appearance


家常的;呆板的;不时髦的

Her wardrobe is so mumsy, filled with outdated clothing that looks more suitable for a grandma than a trendsetter.

她衣橱里的衣服太老气,已经过时了,看起来不像是时尚达人穿的,更像是老奶奶穿的。

mumsy /ˈmʌmzi/  

adj. 家常的;呆板的;不时髦的

发音小提示

/z/浊辅音发音声带需要振动。

例句

Her wardrobe is filled with mumsy clothes that she refuses to let go of.

她的衣柜里塞满了土气的衣服,她还不愿意扔。

点击今日讲解视频,收看详细发音示范。

the finishing touch

BrE /ðə ˈfɪnɪʃɪŋ tʌʧ/  

NAmE /ðə ˈfɪnɪʃɪŋ tʌʧ/

点睛之笔

例句1

Thank you for the flowers. They’ve added the finishing touch to the table.

谢谢你送的花。它们是这张桌子很好的点缀

例句2

The workers are still putting the finishing touches to the new university building. Let’s hope it’s ready in time for the opening!

工人们还在为新的大学楼做收尾工作。希望大楼能在正式启用前完工!

例句3

The hat was the finishing touch to her beautiful outfit.

这顶帽子是她这套美丽穿搭的点睛之笔

请跟读以下内容

单词

mumsy/ˈmʌmzi/

技巧

thinkit’sa bit/θɪŋk ɪts ə bɪt/

语调

请听音频填空

Rose: Ta dah!

看。

Cora: Oh, that’s !

真好看!

Rose: You don’t think it’s a bit ?

不觉得有点太土气了吗?

Mary: No! It’s very !

怎么会!很时髦的!

Granny: Can we see it with the ?

能戴上帽子看看吗?

翻译

1.His decorating choices are incredibly mumsy, with floral wallpaper and heavy furniture that scream ‘90s nostalgia.

2.I was putting the finishing touches on a report for that conference.

听力

Mrs Crawley: And I think Rose and her young man will take up every scrap of attention we have for weddings.

我想罗斯和她那小伙子的婚礼,会成为我们关注的焦点。

Lord Merton: Please don’t say that.

请别这么说。

Lord Merton’s son: Papa! Larry’s been sitting in the car since he left the dining room.

爸爸!自从拉里离开晚宴,他一直在车里等。

Lord Merton: I’m just coming.

我就来。

Lord Merton’s son: I’ll say good night, Mrs Crawley.

克劳利夫人,晚安。

Mrs Crawley: Good night.

晚安。

翻译

1.She was just a scrap of a thing.

参考答案:她是个不起眼的小东西。


2.The ball is now in your court, John. It’s up to you to make the next move.

参考答案:现在由你来决定,约翰。接下来的行动取决于你。

更多会员分享

口语粉碎机

-END-

Copyright © 2013-2024 口语粉碎机

转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载


经典会员课

会员学习经验分享

学习中变成更好的自己

经典学习栏目指引

小讯
上一篇 2025-04-13 21:55
下一篇 2025-04-28 14:16

相关推荐

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容,请联系我们,一经查实,本站将立刻删除。
如需转载请保留出处:https://51itzy.com/kjqy/137407.html