大家好,我是讯享网,很高兴认识大家。
今年的春晚主持人念了一个演员的名字zhāng yǔ qǐ,听起来有点奇怪。“张?”“张?”“章鱼?”很多人第一眼可能会有点迷茫,不知道是哪个演员。
当小品开始表演时,人们发现原来出场的是张雨绮。这个人不就是zhāng yǔ qí(奇)吗?什么时候变成zhāng yǔ qǐ(启蒙)?可能很多人的反应是这样的。
央视主持人是不是看错了?毕竟过去那么多节目里,大家都叫这个女演员张雨绮zhāng yǔ qí,这个本尊从来不纠正。虽然听央视主持人念这个名字感觉别扭,但真的不是主持人念错了,而是大众在日常生活中念错了。
为什么是错的?讲的是“雨”和“耶”,两个三音词。把它们放在一起读是非常困难的,所以第二个三音字很自然地读成了第二个音,甚至大多数人连错误的发音都没有察觉。
这是变调的结果。在普通话中,当两个三音节连在一起时,复合音节中的第一个音节必须变成第二个音节。比如“你”和“好”这两个字读三遍,但是这两个字连在一起的时候,习惯读成ní h ǐ o而不是nǐ h ǐ o,如果你按照每个字的发音非常标准地发音,人家可能会以为你是外国人。
然而,张雨绮的名字有点特别。“雨”和“耶”三个音连在一起。不是前者变成第二调,而是后者变成第二调。为什么?我觉得这是一种发音习惯。总体来说,变调遵循的原则是如何节约能量,如何获取能量。
但是,如果把“耶”字放在另一个语境里读,那就真的错了。这种“绮”在古诗中很常见,比如:
海抱陆——悠扬的歌声,来自遥远的峨眉山。——李白《听蜀国禅师君弹琴》
当你来到我家刻有花纹的窗户时,那株梅花开了吗?——王维《杂诗》
浑身是蚕的不是蚕农。——张宇《蚕女》
住在茅草屋顶下,从不穿香绸,她渴望安排一场婚姻,但她怎么敢呢?。——秦韬玉的《可怜的女孩》
“奇”是一个形声字,原意是有花纹的丝绸,后来引申为华丽、美丽。所以很多人都愿意在名字里用这个词。我猜想张雨绮这个名字可能与“夏宇散成绮,澄江静如练”,“云散成天绮,日中浮于水金”等诗句的意象有关。雨后的彩虹或彩霞非常美丽。
但由于“气”音旁的干扰,“气”常被误读为第二声。其实这是一个只有一个读音的单音节词,就是qǐ读成三个声调。
怎样才能牢牢记住一个只有一个读音,容易出现声调误读的单词的正确读音?基本的方法是把单词分组,在不同的语境中记忆。当然,除了多组词,还可以记住这个词出现的经典语境。上面引用的古诗词中出现“气”的例子就是。
再比如,“钱”这个字只有一个读音,而且是个常用字。然而,“潜力”这个词的发音是“齐
这时候要怎么做才能记住“钱”字的读音?可以用多组词,比如潜在、潜水、潜行、潜伏、潜行、潜规则、潜移默化、潜移默化等等。读多了,自然就记住了。
如果你还记得“随风潜入夜,润物细无声”,“山色隐晦,商旅不善”,“幽谷舞,孤女独舟泣”,这些经典语境中的“钱”字你都念对了,那么在其他语境中就不会念错了。
今天刷视频的时候注意到了另一个发音问题,就是“吐槽大会”。同样的客人,他们有的参加“tǔ”的会议,有的参加“Tǁ”.”的会议那么,哪个发音是正确的呢?
吐槽是一个网络用语,也是一个新词,还没有收入《现代汉语词典》。百度百科解释如下:
吐槽这个词本身就来源于闽南语词汇“不丑”。因为旧时代没有对应的汉字,所以根据“thuh -tshàu”的读音,用吐槽、吐槽、脱丑或thuh chou作为对应的汉字。随着动画在中国的普及,动画界用“吐槽”作为翻译日本漫画《ツッコミ》(一种日本平台喜剧,类似于相声)的翻译词。这种译法最早在台湾省使用。后来由于两岸文化交流的加强,这个名字通过网络媒体传到大陆,开始流行。
原来吐槽是借助方言的原始发音,从日语翻译过来的一个词。既然是音译,那么发音是吐槽(tǔ)槽还是吐槽(tù)槽就无所谓了。反正大家都知道“吐槽”是怎么回事。
但这种音译并不是纯粹的音译,而是一定程度上的意译。这个翻译让我想起了“幽默”这个词的翻译。
幽默其实是一个外来词,来源于英语幽默。后来,在中国最早提出把幽默翻译成“幽默”的林语堂,“两脚通中西,一条心通宇宙篇”。他借助屈原《九章怀沙·孔敬幽默》中的一个已有词,发展和丰富了这个词的含义,给人很多联想。这真是翻译中的天才之举。
“吐槽”一词的翻译也是佳作。汉语中“吐”的本义是“使东西从口中出来”,后来引申为“说出来”,如“倾诉”、“倾诉”等。而这个“吐槽”与说话息息相关。
至于“槽”字,本义是盛放牲畜饲料的长形器皿,常见的有猪槽、食槽等。要吐槽一个东西,总要有个地方可循,所以作为乐器的“槽”正好承担了这个功能。现在“槽点”这个词是由“吐槽”发展而来的,指的是可以更微妙、更清晰地吐槽的切入点。
“曹”是常见的单音节词,不太可能读错,但“涂”就不一样了。它是一个多音字,有两个音:“tǔ”和“tù”。如果你必须确定一个音,那么,你应该发三次音还是四次音?
我觉得应该看三遍,理由和之前一样,就是吐槽和说话有关。读四声时常见的“呕”字是“呕”,指消化道或呼吸道内的东西不由自主地从口中涌出,如吐血、呕吐、腹泻等。此外,四声吐槽还有指称意义,比喻被迫归还侵占的财务,如吐槽赃物。这个很好理解。毕竟强行返还赃款也是一种非自愿行为。
面对这样的多音字,如何确定和记忆正确的读音?其实方法很简单,就是音译结合。需要在特定的语境下判断这个词的读音,有意识地结合工具书对这个词在不同读音下的含义进行归类,这样才能达到举一反三,耳听为一的效果。
我写到这里,你读到这里,可能有些读者会吐槽。这篇文章用这么长的文字来分析张雨绮和吐槽大会的发音有什么意义?
很多人可能觉得这篇文章完全没有价值,无非是发音问题,甚至只是声调问题。不管怎么读,女演员还是女演员,娱乐节目还是娱乐节目。完全没必要认真。
等等,不要轻易下这个结论。如果我问你“十二生肖”中的“肖”是什么意思?你知道吗?你知道吗?你能确定你读得准确吗?你可能会说,黄道十二宫不是黄道十二宫吗?这个谁不知道?它的发音是xiāo,这是黄道十二宫,它的发音是xi奥,这也是黄道十二宫。有什么区别?有什么意义?
如果我告诉你,2016年北京中考“十二生肖”的“肖”字读音难倒了一大半考生,让他们在读音题上犯了错,所以丢了两分。这时候,“一个操场换一分”的悲剧局面真的发生了,“两个操场换两分”。当年做错这道题的考生,很有可能其中一部分人仅仅因为这两点的差距,就上不了理想的高中。也许你现在提这个,就会有人流血。
也许你会说,还好我不中考,所以这个发音的事情跟我没关系。但真的是这样吗?运气好的话,因为努力,终有一天会身居高位或者成为公众人物。如果你发表演讲,发错了音,那将是一种耻辱。具体例子我就不列举了。毕竟有些人是得罪不起的。
我们学英语的时候,争取发音准确,所以说母语的时候,要一视同仁,争取发音准确。至于如何做到发音准确,其实具体方法我已经讲过了。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/29496.html