大家好,我是讯享网,大家多多关注。
俗话说,读错半个字是一种错误,但有时候,即使你确实认识这个字,你仍然会犯错误。尤其是历史上,有很多地名和名字都是用古音发音的。如果按照现代的发音,一不小心就会闹出笑话。比如隋唐时期的藏族政权吐蕃,其正确读音是tubo西域古国龟兹、大宛分别读作qiū cí、dà yuān。
西汉时期的西域古国西汉时期的古代西域
吐蕃、龟兹、大宛等读音不同的“舶来”字,称为异读字。不同读音在古代地名和古名中是很常见的,比如以下几种不同读音。没有注音你会读多少?
[无注音]
国名:吐谷浑、月氏、高句丽、鞑靼、瓦拉。
姓名:、范、、单于。
地名:杨过、番禺、蚌埠、六安、铅山、亳州、东阿、泌阳。
–
[注音]
国名:吐谷浑、月氏、李、鞑靼、瓦拉
姓名:李chán(√√ìììììììììììì
地名:涡(guū)阳、范(pān)于、崩(bèng)港、柳(lù)安、铅(yán)山、博(bó)府、东阿(cē)、碧(cē)阳。
你读对了几个?
需要补充的是,上述异体字的读音为专有读音,如广东番禺。只有在表示番禺这个地名的时候,“番”才读作pān,也就是说这些地名基本上都是古音,和现在的读音差别很大。那么,这些读音是怎么产生的呢?它们不符合现在的语言习惯,没有太大的实际意义。现在有必要保留它们吗?
广东番禺,秦时初设南海郡番禺县南海县番禺郡,先秦时在广东番禺建立。
不同人物的辨析;不同的人物不是人刻意设计的,而是各有因。
首先,汉语发音不是一成不变的。秦汉官话系统以洛阳雅音为主;南北朝时,南方政权以金陵雅音为主;唐宋,又以洛阳雅音为主;明清时期,逐渐形成了江淮官话、北京官话等现代官话体系。由于语言的演变,同一个汉字在不同朝代出现了不同的读音,而地名和人名是专有名词,尤其是重要的地名和人名。一般适用“名随主便”的原则,即原主现读,为异读字的出现提供了依据。
中国汉语方言地图中国汉语方言地图
其次,史料的缺失和误读也容易产生异说。古人虽然很重视书籍和历史的修定,但并不是所有的史料都能保存下来。比如秦始皇焚书坑儒,导致先秦时期大量历史文献被毁,历史断代。同时,由于创作环境的限制,即使是伟大的历史学家司马迁,他的《史记》也存在许多错误和矛盾。人们一旦形成了认错记的普遍习惯,就只能认错,典型的就是俗字,放在地名、人名里就成了异体字。
最后,汉字的演变也会导致异体字的出现。汉字是不断演变的,比如上个世纪的简化字改革,把一些同音异义,或者同义词异音,或者其他原因的汉字整合在一起,然后出现了一批不同读音的字。比如简化字“也”和繁体字“也”,本来就是两个意思不同的汉字。甲骨文中“叶”是“谢”的同义词,读作“西é”,用在地名和人名中为“舍”;而“叶”这个字就是叶子的意思。所以的成语“也”应该读作“她”,但现在改成了“”了,而原来应该读作“她龙”。
葉和叶海伊
胡的国名、族名是异体字注音翻译的重灾区,如西域古国龟兹、月氏、大宛;再比如匈奴君主可汗和蒙古君主可汗,都是不同的角色。让我们以月氏为例。
西域古国月氏的记载最早出现在《匈奴史记》汉文帝四年,匈奴单于上书汉文帝:“今因小官失败,右贤王受罚,以至于要求月氏击其西域。有天佑、好官、壮马、月氏之歼灭,杀降之。”《史记·大宛列传》也写道:“大宛家在大宛以西二三千里,居妫水之北。南方是夏天,西部休息,北方生活舒适。国亦迁离,与匈奴共之。”
张骞出使西域,联络月氏合击匈奴就是主要目的之一张骞出使西域的一个主要目的就是联络月氏进攻匈奴。
司马迁作为汉朝人,写《乐事》时,应该是参考了胡语的汉语音译,即“yuè zhī”。但“是”字现在普遍读作“是”,比如“宗族”,已经不发音了。因此,一些历史学家对《史记》进行了评论。经典版本是唐代史家颜师古评论“师读书如枝”,同时期的《史记正义》也解释说“师声枝”。为什么他们认为“是”读作“知”?
首先,乐事的人在先秦时期就已经知道了。《山海经·海内东经》记载:“国在流沙之外,又是大夏,沙竖立,是月支之国。”又见《穆传》,其中记载:“乙亥,至于如何生活,余知其安”;《益州书》载:“俞氏,益乡”,注:“俞氏,西北”。鈥鈥,马。”历史学家普遍认为于之就是石喻。虽然同处西北的和是不是一个国家还不能确定,但可以确定的是,秦汉时期“士”既可以读作“之”,也可以读作“之”。根据《山海经》中关于越国的记载,基本可以确定西域古国石悦读作“越国”。所以隋唐以后的学者都会在越国的词条上标注“是,读作之”,这个读音一直保留到现在。
人名异读字
人名,尤其是秦汉时期的人名,有大量的异读字,如荆轲刺秦(wū)时期的,项羽的大将龙且(jū),刘邦的谋臣(y)其(jī)等等。下面的单词“and”就是一个例子。
“切”字最早见于甲骨文。这是一个象形文字。是什么样的?雄性外生殖器…..无论中国还是外国,无论农耕民族还是游牧民族,都崇拜繁衍。所以“和”字在先秦时期就有了很多派生词的意思,用在人名中就读作jū,比如秦国宰相范雎(“അ”就是“和”的意思)。
“且”的演变“气”的演变
《史记》中司马迁把范雎写成了范睢(suρ),而《韩非子外储论》却把范雎写成了例子。你是怎么读的?历史学家一般认为(jū),因为春秋战国时期的大量历史人物都以“何”为名,如齐国的司马灭、秦国的夏武锷等。因此,在《辞海》第六版中解释说,范雎也充当了一个模型或误读了范睢。
除了这类异体字,还有一些有趣的名字,比如刘备的儿子刘禅,读Shuan还是chán?根据刘备的养子刘封的名字,我们认为刘禅所说的“禅”就是收禅的意思,应该读为shàn,像这种复音的读音,汉初著名学者曹参(cān),唐代诗人岑参(shēn)都有。但如果有一天禅没有了shàn的读音,沈没有了shēn的读音,那么和就成了不同的人物了。
古地名异读字
中国是一个历史悠久的国家。至今仍有许多地名沿用了数百年甚至数千年。有些因为不符合现代汉语的发音而成为异读词,如蚌埠、六安、亳州、杨过等。比如2016年的一次《新闻联播》直播,主持人郭志坚把六安读成了“六(李)安”,引来非议。
六安的“六”源于西周的六国。秦始皇统一中国后,六国设六郡。西汉时期,汉武帝将六郡及周边郡县并入衡山州,改衡山州为六安州,故名六安。经过2000多年的演变,六安的行政区划虽屡有变更,但六安的名称一直流传下来,当地人仍以古音称之为刘(吕安),而非刘(吕安)。山东东阿、广东番禺、浙江台州、湖北黄陂等。
浙江天姥(mǔ)山,李白曾作诗《梦游天姥吟留别》在浙江mǔ的天目山,李白曾写下“梦登天目山”这首诗。
异读字存废之争。相信很多人都觉得读异读字很麻烦,平时都正常读。如果放在古代地名里,就得特别。他们不能用现代发音吗?诚然,这些异读词对于我们了解古代汉语的读音是有价值的,但仅仅因为有学术价值,大家就一定要按古读音读吗?更何况这些异体字,除了附属于专有名词之外,并无其他含义。比如李诗琪,即使读作lì shí qí,还是同一个人,这并不妨碍我们认识这位汉初的名臣。例如,甲骨文是一种古老的汉字。为了保留古文字,大家有必要用甲骨文吗?这显然是不合适的。
课文《荆轲刺秦王》中关于樊於期的注解《荆轲刺秦王》中的范札记
然而相应的,也有很多人认为异体字,尤其是异体字地名不应该废除。对于普通人来说,他们不在乎几千年前的历史人物的名字。对他们来说重要的是承载着乡土情怀的地名。就像你和六安人说六安这个名字按照现在的习惯应该读六(Li ‘u) an。你认为六安人同意还是不同意?
所以我认为,应该把老百姓生活中很少见到的古代地名、古名,按照现代汉语的读音重新命名,就像把王月的句子简改成勾践,把她龚浩龙改成叶公龙浩一样。但仍在使用的古代地名和姓氏将被保留。如果以后没人用,就要被后人修改。总之,历史文化是人民创造的,也要为人民服务。不同读书字的存废也要根据人的需要。
本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://51itzy.com/25120.html